En caso de desacuerdo, la Misión Permanente de los Estados Unidos intercedería ante la Ciudad y la Misión Permanente interesada. | UN | وفي حالة عدم الاتفاق، تقوم بعثة الولايات المتحدة بإشراك المدينة والبعثة الدائمة المعنية إشراكا كاملا في إيجاد تسوية. |
La Secretaría y la Misión Permanente se ocuparán de los demás detalles relativos a la logística del Seminario. | UN | وسوف تتخذ الأمانة والبعثة الدائمة الترتيبات اللازمة للحلقة. |
También se acordó que se celebrarían más reuniones de trabajo en Ginebra entre el ACNUDH y la Misión Permanente del Líbano. | UN | كما تم الاتفاق على أن يعتمد في جنيف مزيد من اجتماعات العمل بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان والبعثة الدائمة للبنان. |
El Departamento y la Misión Permanente del Iraq realizaron posteriormente intercambios sobre las modalidades para esa transferencia. | UN | وجرى تبادل للرسائل بين الإدارة والبعثة الدائمة للعراق لمتابعة مسألة طرائق إتمام هذا التحويل. |
la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que el texto de la presente nota se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. | UN | والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ |
El Grupo ha señalado este hecho a la atención del Comité y la Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas en Nueva York, sin que hasta la fecha haya habido respuesta. | UN | ووجه الفريق انتباه اللجنة والبعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك إلى هذا الأمر، ولكن دون جدوى حتى الآن. |
Intercambio de correspondencia entre el Representante Permanente y la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas y el Secretario del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | السابع - الرسائل المتبادلة بين الممثل الدائم والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة وأمين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الثامن - النفقات اﻹدارية |
Todas las cuestiones planteadas quedaron total y claramente resueltas por el Gobierno y la Misión Permanente en la correspondencia sostenida con la Comisión, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ولقد تناولت الحكومة والبعثة الدائمة جميع القضايا المثارة على نحو كامل وصريح في المراسلات السابقة مع لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Organizado por el Departamento de Información Pública con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, el Foro Mundial de la Televisión fue copatrocinado por varias organizaciones de radiodifusión nacionales e internacionales. | UN | ونظمت المنتدى إدارة شؤون اﻹعلام بدعم من وزارة الخارجية اﻹيطالية والبعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة، وشارك في رعايته عدد من شبكات البث التلفزيوني الوطنية والدولية. |
La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; | UN | واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛ |
6. Durante el período examinado, el Relator Especial y la Misión Permanente del Iraq en Ginebra intercambiaron varias cartas. | UN | 6- وتم تبادل رسائل مختلفة بين المقرر الخاص والبعثة الدائمة للعراق في جنيف خلال الفترة محل الاستعراض. |
Tras un intercambio de correspondencia ulterior con Evergreen Trading Corporation y la Misión Permanente de Bélgica, y una vez recabado el dictamen del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, el Comité decidió que el asunto era plena competencia del Gobierno de Bélgica. | UN | وعقب تبادل المراسلات فيما بعد بين تلك المؤسسة والبعثة الدائمة لبلجيكا، وبعد الوقوف على آراء المستشار القانوني في الأمم المتحدة، قررت اللجنة أن المسألة تندرج كليا ضمن اختصاص حكومة بلجيكا. |
La exposición se organizó en colaboración con el Centro de Documentación Cultural de los Romaníes y Sintis Alemanes y la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas. | UN | وقد أقيم هذا المعرض في إطار شراكة مع المركز الوثائقي والثقافي لطائفتي الروما والسنتي الألمانيتين والبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة. |
Desde el período de sesiones del Grupo de Trabajo, ya se había celebrado en Nueva York una reunión entre las Naciones Unidas y la Misión Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas. | UN | وأشارت إلى أن اجتماعاً عُقد في نيويورك منذ دورة الفريق العامل بين الأمم المتحدة والبعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة. |
En 2007, la Alianza colaboró con el UNICEF y la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas en la organización de una mesa redonda en las Naciones Unidas sobre la enseñanza en situaciones de emergencia. | UN | وفي عام 2007، تعاون التحالف مع اليونيسيف والبعثة الدائمة لهولندا لدى الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع فريق خبراء بالأمم المتحدة بشأن التعليم في حالات الطوارئ. |
Diálogo estadounidense-indonesio entre religiones (organizado por la Misión de los Estados Unidos y la Misión Permanente de Indonesia) | UN | حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في رعايته بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا) |
Diálogo estadounidense-indonesio entre religiones (organizado por la Misión de los Estados Unidos y la Misión Permanente de Indonesia) | UN | حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في تنظيمه بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا) |
Diálogo estadounidense-indonesio entre religiones (organizado por la Misión de los Estados Unidos y la Misión Permanente de Indonesia) | UN | حوار الأديان بين الولايات المتحدة وإندونيسيا (تشترك في تنظيمه بعثة الولايات المتحدة والبعثة الدائمة لإندونيسيا) |
la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. | UN | والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
El informe se ha elaborado conforme a las reglas de Chatham House bajo la responsabilidad exclusiva de la Misión Permanente de Finlandia. | UN | وأُعدَّ هذا التقرير وفقا لقاعدة تشاثام هاوس، والبعثة الدائمة لفنلندا هي المسؤولة حصرا عنه. |
la Misión Permanente de Cuba y otros miembros del Comité son perfectamente conscientes del compromiso de la Misión de los Estados Unidos de no obstaculizar los viajes para asistir a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. | UN | والبعثة الدائمة لكوبا وغيرها من أعضاء اللجنة يدركون جيدا التزام بعثة الولايات المتحدة بعدم عرقلة السفر لحضور اجتماعات رسمية للأمم المتحدة. |
Los Estados Unidos no tuvieron más remedio que informar al Representante del Secretario General, Sr. Hans Corell, y a la Misión Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas acerca de las actividades terroristas del Sr. Mohamed y solicitar su salida del país. | UN | ولم يكن أمام الولايات المتحدة من خيار سوى إبلاغ ممثلكم، السيد هانز كوريل، والبعثة الدائمة للسودان لدى اﻷمم المتحدة باﻷنشطة اﻹرهابية للسيد محمد وطلب رحيله. |
Consejero, Embajada de la República de Corea en la República de Austria y Misión Permanente de la República de Corea ante las organizaciones internacionales en Viena | UN | مستشار، سفارة جمهورية كوريا في جمهورية النمسا والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى المنظمات الدولية في فيينا |