Informe de Andorra sobre la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus vectores | UN | تقرير أندورا بشأن مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Fabricación y desarrollo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | صنع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Transporte de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
La legislación vigente de Viet Nam prohíbe todo tipo de proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وتحظر القوانين الفييتنامية الراهنة جميع أنواع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: Establecer, desarrollar, evaluar y mantener controles nacionales apropiados de la exportación y el transbordo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores, así como de materiales conexos. | UN | :: وضع وتطوير وتنقيح ومواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، ولشحنها شحنا عابرا. |
Sólo mediante el diálogo y la cooperación podremos enfrentar las amenazas de la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ولن نتمكن من مواجهة مخاطر انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلا بالحوار والتعاون. |
Párrafos 1 y 2: Intercambio de experiencias relativas a las prohibiciones de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
No sólo abordan las armas nucleares, sino también las armas químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | إنهما لا يتناولان الأسلحة النووية فحسب، بل والأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Asestar un golpe definitivo a la proliferación de las armas nucleares, y también de las armas químicas y biológicas y sus vectores, es una prioridad: | UN | إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية: |
Asestar un golpe definitivo a la proliferación de las armas nucleares, y también de las armas químicas y biológicas y sus vectores, es una prioridad: | UN | إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية: |
:: Establecer, desarrollar, evaluar y mantener controles nacionales apropiados de la exportación y el transbordo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores, así como de materiales conexos. | UN | :: وضع وتطوير وتنقيح ومواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، ولشحنها شحنا عابرا. |
Habiendo determinado que la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Habiendo determinado que la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Los regímenes proscritos que poseen armas nucleares, químicas y biológicas y los vectores para su lanzamiento podrían valerse del chantaje y llevar el caos a regiones enteras. | UN | إن الأنظمة الخارجة عن القانون التي تمتلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها سيكون بوسعها أن تستخدم الابتزاز وأن تتسبب في إحداث حالة من الفوضى في مناطق بكاملها. |
Esta norma refuerza los controles sobre la exportación de tecnologías peligrosas, especialmente las relacionadas con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ويعزز القانون بدرجة أكبر ضوابط تصدير التكنولوجيات الحساسة، لا سيما التكنولوجيات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
- Letonia sigue promoviendo el diálogo, además de la cooperación regional e internacional sobre la no proliferación a fin de hacer frente a la amenaza planteada por la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores. | UN | تواصل لاتفيا تعزيز الحوار وكذلك التعاون الإقليمي والدولي المتعلق بعدم الانتشار بغية التصدي للتهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Decide también que todos los Estados deben adoptar y hacer cumplir medidas eficaces para instaurar controles nacionales a fin de prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores, incluso estableciendo controles adecuados de los materiales conexos, y, con tal fin, deben: | UN | يقرر أيضا أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك وضع ضوابط ملائمة على ما يتصل بذلك من مواد، وأن تقوم لذلك بما يلي: |
Noruega fomenta el diálogo y la cooperación sobre la no proliferación en diversos foros para hacer frente a la amenaza que representa la proliferación de las armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وتشجع النرويج الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لدى مجموعة من المحافل من أجل التصدي للتهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
En la Federación de Rusia se han tomado todas las medidas necesarias para impedir la proliferación de las armas nucleares, químicas, o biológicas o sus sistemas vectores, en particular mediante el establecimiento de un control adecuado sobre los materiales relacionados con estas armas. | UN | اتخذت في الاتحاد الروسي التدابير الضرورية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، وذلك من خلال وضع الضوابط المناسبة للرقابة على المواد ذات الصلة، على وجه الخصوص. |
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores. | UN | وقد أصدر برلمان باكستان في العام الماضي قانونا شاملا لمراقبة الصادرات، بُني لاحقا على النظام الموجود للتعامل مع الأسلحة والمواد والسلع والتكنولوجيات والمعدات النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales | UN | توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |