Reembolsos de actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطـة الـرزم والتجميع |
actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطة الرزم والتجميع |
Categoría 3 Gastos de embalaje y montaje | UN | الفئة ٣ تكاليف الرزم والتجميع ١١,١ |
La presencia aumentada de la Fuerza Pública no impidió nuevos desplazamientos forzados en algunos municipios que hicieron parte de las zonas de rehabilitación y consolidación. | UN | إلا أن تزايد وجود قوات الأمن لم يحل دون حدوث عمليات تهجير قسري جديدة في بعض البلديات التي كانت جزءاً من مناطق إعادة التأهيل والتجميع. |
En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí la síntesis de los Vicepresidentes y la recopilación. | UN | وفي الدورة الثالثة، كان معروضا على الفريق العامل النص التوليفي الذي أعده نائبا الرئيس والتجميع. |
Categoría 3 Gastos de embalaje y montaje | UN | الفئة ٣ تكاليف الرزم والتجميع ٠٠٠ ٠٧٤ ١١ |
En China, por ejemplo, las fábricas de elaboración y montaje representaron casi la mitad de las exportaciones del país en 1995, y aproximadamente el 45% de sus importaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، شكلت مصانــع التجهيــز والتجميع في الصين ما يقرب من نصف صادرات ذلك البلد عام ١٩٩٥ وحوالي ٤٥ في المائة من وارداته. |
Reembolsos por concepto de actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطة الرزم والتجميع |
Menos: Reembolsos de fondos por actividades de embalaje y montaje | UN | ناقصا: المبالــغ المستــردة مــن أنشطة الرزم والتجميع |
Servicios Categoría 3: Gastos de embalaje y montaje | UN | فئة وجوه اﻹنفاق ٣: تكاليف الرزم والتجميع |
Recuperación con cargo a actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطة الرزم والتجميع ٠٠٠ ١٨ |
Recuperación con cargo a actividades de embalaje y montaje | UN | المبالغ المستردة من أنشطة الرزم والتجميع ٠٠٠ ١٨ |
Varios factores interdependientes, como la falta de motivación de los donantes, la austeridad y consolidación fiscales y el cuestionamiento de la eficacia del Estado como promotor del desarrollo, han contribuido a que disminuya el volumen de la asistencia oficial, tanto de fuentes bilaterales como multilaterales y en el contexto de las actividades operacionales. | UN | فهناك عدة عوامل متضافرة، مثل كلال الجهات المانحة، والتقشف والتجميع الماليين، والشك في فعالية الدولة بوصفها محركا للتنمية، أسهمت في تقليص حجم المساعدة اﻹنمائية، سواء منها الثنائية أو المتعددة اﻷطراف أو ما جاء منها في سياق اﻷنشطة التنفيذية. |
b) Zonas de rehabilitación y consolidación 67 - 69 23 | UN | (ب) مناطق إعادة التأهيل والتجميع 67-69 24 |
Parte importante de la estrategia señalada se desarrolló en las zonas de rehabilitación y consolidación. | UN | وثمة جانب هام من الاستراتيجية الجديدة يتعلق بمناطق إعادة التأهيل والتجميع(3). |
la recopilación estuvo precedida por un proceso de consultas en el que participaron gobiernos, expertos y profesionales por diversos conceptos. | UN | والتجميع حصيلة عملية تشاور قدمت فيها الحكومات إسهاماتها، كما قدم فيها الخبراء والممارسون إسهاماتهم، بطرق مختلفة. |
Es difícil evaluar los logros del Fondo en lo que respecta a los objetivos y los resultados por problemas de atribución y agregación. | UN | ويعد تقييم نتائج الصندوق على مستويي الأهداف والنتائج أمرا صعبا بسبب مسألتي الإسناد والتجميع. |
Estructura y compilación | UN | الهيكل والتجميع |
3. No distingue entre la compilación anual y la compilación de referencia. | UN | ٣ - عدم التمييز بين المعيار والتجميع السنوي. حواشي المرفق |
Se dispondrá, para su consulta, de todos los documentos de la serie AGBM así como del informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesiones, el Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y la segunda recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. | UN | ستتاح جميع وثائق الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باﻹضافة إلى تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى، والتقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتجميع الثاني والخلاصة الجامعة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ﻷغراض الرجوع إليها. |
la agrupación temática de las recomendaciones y la integración del resultado en un único documento también podrían facilitar la aplicación y prestación de la asistencia técnica. | UN | والتجميع المواضيعي للتوصيات وإدراج النتائج في وثيقة واحدة هما من الأمور التي يمكن أن تيسر أيضا تنفيذ التوصيات وتقديم المساعدة التقنية. |
a) La recuperación y recopilación de información son la base de la presentación de informes. | UN | (أ) المعلومات المسترجعة والتجميع هما أساس الإبلاغ. |
El Edificio B02 había de utilizarse para la conformación por estirado, la limpieza de componentes, el control de calidad y el montaje parcial. | UN | وكان من المقرر استخدام المبنى B02 لتشكيل التدفق، وتنظيف المكونات، ومراقبة الجودة، والتجميع الفرعي. |
Asociada con la globalización del comercio mediante la producción y el ensamblaje en diferentes países. | UN | مرتبط بعولمة التجارة عن طريق الانتاج والتجميع في بلدان مختلفة. |
Además, los medios de comunicación vinculados al partido gobernante organizaron una campaña en contra del ejercicio de identificación y acantonamiento previo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شنت وسائط الإعلام المنتسبة إلى الحزب الحاكم حملة ضد عملية تحديد الهوية والتجميع الأولي. |