"والتحالف العالمي من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Coalición Mundial para
        
    • la Alianza Mundial para
        
    • la Alianza Mundial en pro de
        
    • CIVICUS y
        
    La CEPA y la Coalición Mundial para África también organizaron un coloquio sobre el proceso de integrar a las fuerzas armadas en las corrientes del movimiento de reforma democrática en África. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والتحالف العالمي من أجل أفريقيا أيضا ندوة عن إدماج العسكريين في التيار الرئيسي لحركة اﻹصلاح الديمقراطي في أفريقيا.
    Como parte de ese esfuerzo el Japón convocará el próximo mes en Tokio, en cooperación con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África, la segunda Conferencia Internacional sobre el Desarrollo de África. UN وكجزء من ذلك الجهد، ستعقد اليابان في الشهر المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Con el objeto de promover el desarrollo de África mediante la aplicación de esa nueva estrategia, el Japón será anfitrión de la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, que se celebrará en cooperación con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África. UN ومن أجل تعزيز التنمية اﻷفريقية من خلال تنفيذ تلك الاستراتيجية الجديدة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، ستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Este es el caso de fondos como el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos. UN وينطبق ذلك على صناديق مثل المرفق المالي الدولي للتحصين، والتحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Otras entidades asociadas clave de esta división en 2012 fueron la Organización Mundial de la Salud, la Alianza Mundial en pro de la Integridad y el Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción, por mencionar solo algunos; UN وقد شمل الشركاء الرئيسيون الآخرون في هذا القسم من العمل في عام 2012 منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي من أجل النزاهة ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد.
    Así pues, la Segunda Conferencia Internacional de Tokio, organizada en colaboración con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África, representa un intento de aplicar dicha estrategia en suelo africano. UN ومن ثم، فإن مؤتمر طوكيو الدولي الثاني، الذي يجرى تنظيمه بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، يمثل محاولة لتطبيق الاسترتيجية المذكورة في تربة أفريقيا.
    Oficial III de Relaciones Exteriores y funcionario encargado del sistema de las Naciones Unidas, el Movimiento de los Países No Alineados y la Coalición Mundial para África en la División de Relaciones Internacionales, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Botswana UN موظف شؤون خارجية من الدرجة الثالثة والموظف المناوب المسؤول عن منظومة الأمم المتحدة، وبلدان حركة عدم الانحياز، والتحالف العالمي من أجل أفريقيا: شعبة العلاقات الدولية، وزارة خارجية بوتسوانا
    67. Las Naciones Unidas, los Gobiernos del Japón e Indonesia y la Coalición Mundial para África organizaron conjuntamente en 1994 el Foro de Asia y África para facilitar el intercambio de experiencias entre los países africanos y los países en desarrollo más adelantados del Asia oriental y sudoriental. UN ٦٧ - واشتركت اﻷمم المتحدة، وحكومتا اليابان وإندونيسيا والتحالف العالمي من أجل افريقيا في تنظيم منتدى آسيا - افريقيا في عام ١٩٩٤ بغية تيسير تبادل الخبرات في مختلف المجالات بين البلدان الافريقية والبلدان النامية اﻷكثر تقدما من شرق آسيا وجنوب شرقيها.
    Segundo, la semana pasada el Japón, junto con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África, organizó la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, a la que asistieron el Secretario General, varios jefes de Estado o de gobierno de países africanos y representantes de organizaciones internacionales. UN ثانيا، قامت اليابان في اﻷسبوع الماضي بالذات، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، بتنظيم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي حضره اﻷمين العام وعدد من رؤساء دول أو حكومات بلدان أفريقية، وممثلون عن منظمات دولية.
    La Oficina del Coordinador Especial y el PNUD organizaron, junto con el Gobierno del Japón y la Coalición Mundial para África, la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África en octubre de 1998, con el objetivo de fortalecer y ampliar la cooperación Sur–Sur. UN ١٠٩ - ونظم مكتب المنسق الخاص وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالاشتراك مع الحكومة اليابانية والتحالف العالمي من أجل أفريقيا مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بتنمية أفريقيا الذي عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بهدف تعزيز وتوسيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La OUA participó en el Tercer Foro de Asia y África (Kuala Lumpur, mayo de 2000), organizado conjuntamente por los Gobiernos de Malasia y el Japón, el PNUD, la Oficina del Coordinador Especial y la Coalición Mundial para África. UN الذي شارك في تنظيمه حكومتا ماليزيا واليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا/وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتحالف العالمي من أجل أفريقيا.
    Los Gobiernos del Japón y Malasia, el PNUD, la OCEAPMA y la Coalición Mundial para África están organizando conjuntamente el tercer Foro Asia - África, que se llevará a cabo en Kuala Lumpur los días 23 a 25 de mayo de 2000. UN 134 - وتشترك حكومتا اليابان وماليزيا ومكتب المنسق الخاص والتحالف العالمي من أجل أفريقيا في تنظيم منتدى آسيا - أفريقيا الثالث المقرر عقده في كوالالمبور، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2000.
    Oficial III de relaciones exteriores y funcionario encargado del sistema de las Naciones Unidas, el Movimiento de los Países No Alineados y la Coalición Mundial para África en la División de Relaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Botswana UN 1995-1998 موظف شؤون خارجية من الدرجة الثالثة والموظف المناوب المسؤول عن منظومة الأمم المتحدة، وبلدان حركة عدم الانحياز، والتحالف العالمي من أجل أفريقيا: شعبة العلاقات الدولية، وزارة خارجية بوتسوانا؛
    En esa perspectiva, mi delegación celebra la decisión adoptada por el Gobierno del Japón de organizar, en cooperación con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para Africa, una Conferencia internacional sobre el desarrollo en Africa, a celebrarse en Tokio el 5 y 6 de octubre próximos. UN وبما أن هذا هو الحاصل، فإن وفدي يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة اليابان بعقد مؤتمر دولي، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل افريقيا، في يومي ٥ و ٦ تشرين اﻷول/اكتوبرالقادم في طوكيو، لمعالجة موضوع التنمية الافريقية.
    Como parte de sus esfuerzos encaminados a movilizar el apoyo de la comunidad internacional al Nuevo Programa, las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el Gobierno del Japón y la Coalición Mundial para África en la organización y la convocación de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, celebrada en octubre de 1993. UN وعملت اﻷمم المتحدة، فيما تبذله من جهود لتعبئة دعم المجتمع الدولي من أجل البرنامج الجديد، بصورة وثيقة مع حكومة اليابان والتحالف العالمي من أجل افريقيا لتنظيم وعقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    El PNUD, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, la CEPA y la Coalición Mundial para África organizaron varias reuniones para examinar las reformas en curso en apoyo a la transición democrática y el buen gobierno. UN ٦٢ - ونظﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، عدة اجتماعات لاستعراض اﻹصلاحات الجارية لدعم التحول إلى الديمقراطية وتعزيز الحكم الجيد.
    En este contexto, el Gobierno del Japón, conjuntamente con el Gobierno de Tailandia, las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África, ha organizado el segundo Foro de Asia y África, que tuvo lugar en Bangkok en junio de 1997, como parte de los preparativos de la segunda Conferencia de Tokio. UN وفي هذا الصدد، نظمت حكومة اليابان، بالمشاركة مع حكومة تايلند واﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، المنتدى الثاني ﻵسيا وأفريقيا، ببانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٧، في إطار اﻹعداد لمؤتمر طوكيو الثاني.
    Debido a la alta prioridad que el Japón asigna a apoyar a los países menos adelantados, ha organizado la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, juntamente con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África. UN ٣٥ - وقال إن اليابان قد عمدت، بالنظر إلى اﻷولوية المتقدمة التي توليها لدعم أقل البلدان نموا، إلى تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا.
    La Unión Europea también apoya una respuesta más coordinada dentro del sistema multilateral en la financiación de planes nacionales de salud, incluyendo la cooperación entre el Fondo Mundial, la Alianza Mundial para Vacunas e Inmunización (GAVI), el Banco Mundial y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN كما يدعم الاتحاد الأوروبي تعزيز تنسيق الاستجابة في إطار النظام المتعدد الأطراف فيما يتعلق بتمويل الخطط الصحية الوطنية، بما في ذلك تحسين التعاون بين الصندوق العالمي والتحالف العالمي من أجل التلقيح والتحصين والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    Asociaciones con organizaciones no gubernamentales internacionales: La Médicins sans frontières, la Iniciativa sobre micronutrientes, el Consejo Internacional de Lucha contra los Trastornos Causados por la Carencia de Yodo, la Red sobre los trastornos causados por la carencia de yodo, la Helen Keller International, la Oxfam, la Alianza Mundial en pro de la Lactancia Materna, la Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para Lactantes. UN المنظمات غير الحكومية الدولية: منظمة أطباء بلا حدود؛ ومبادرة المغذيات الدقيقة؛ والمجلس الدولي لمكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود؛ وشبكة القضاء على نقص اليود بصورة دائمة؛ ومنظمة هيلين كيلر الدولية؛ وأوكسفام (Oxfam)؛ والتحالف العالمي من أجل الرضاعة الثديية؛ وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال.
    En África, el PNUD, con Trust Africa, CIVICUS y Afrobarometer, estableció una comunidad de práctica para evaluaciones de gobernanza y de entidades de la sociedad civil. UN وفي أفريقيا، أنشأ البرنامج الإنمائي، مع منظمة الثقة في أفريقيا، والتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، ومنظمة المقياس الأفريقي، جماعة الممارسين لتقييم المجتمع المدني والحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus