"والتحدث مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y hablar con
        
    • habla con
        
    • hablas con
        
    • a hablar con
        
    • de hablar con
        
    • hablar con las
        
    • hablar con una
        
    • para hablar con
        
    Este estudiante hizo un navegador Web para loros -- que le permite a los loros navegar la red y hablar con otros loros. TED هذا الطالب صنع مستكشف إنترنت للببغاوات يمكّن الببغاوات من إستكشاف الإنترنت والتحدث مع الببغاوات الأخرى
    Entonces tienes que pensar lo que quieres y hablar con Gavin. Open Subtitles يبدو وكأنه تحتاج إلى التفكير حول ما تريد والتحدث مع غافن.
    A mi me gustaba Aquaman, el puede respirar bajo el agua y hablar con los peces... Open Subtitles انا معجب بالرجل البرمائي , يمكنه التنفس تحت الماء والتحدث مع الاسماك
    Quieres encontrar a alguien, ve a la calle, habla con la gente. Open Subtitles لتجد شخصاً، عليك الذهاب إلى الشارع والتحدث مع الناس.
    ¿Y hablar con tu hermana sobre sexo no lo es? Open Subtitles والتحدث مع أختك بشأن ممارسة الحب أليست كذلك؟
    Digo que deberíamos volver a esa intersección y hablar con los testigos Open Subtitles يجب علينا الرجوع لمكان الحادث والتحدث مع الشهود
    De lo que me he dado cuenta es que todo este viaje es una oportunidad de ver y hablar con esa gente que nos dice que hay que temer todo el tiempo. Open Subtitles الشيئ الذي ادركته طوال الرحلة هو فرصة الخروج لرؤية والتحدث مع الناس والذي اخبرونا انه سيون امرا مخيفا طوال الوقت
    Así que, buena suerte con tus problemas, y transformare en habito no parar y hablar con los estudiantes, por que esto ha sido una colosal perdida de mi tiempo. Open Subtitles لذا , بالتوفيق مع مشاكلك و سوف اجعلها عادة عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب
    Debería ir allí, y hablar con los tipos que lo cercaron. Open Subtitles يجدر بي الذهاب إلى هناك والتحدث مع الذين أوقفوه
    Vamos a empezar a revisar hoteles y hablar con sus amigos Open Subtitles لا علامة له. نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه
    Tengo que ir allí y hablar con algunos primos. Open Subtitles أحتاج للذهاب إلى هناك والتحدث مع بعض الأقارب.
    Antes se usaban para escuchar música y hablar con amigos. Open Subtitles إعتاد الناس على إستخدام للإستماع إلى الموسيقى والتحدث مع الأصدقاء
    Tienes la libertad para deambular y hablar con quien te apetezca, así que deja de hablar conmigo. Open Subtitles أنت لديك حرية التحرك والتحدث مع من تريد لذا توقف عن الحديث معي
    Necesito realmente ir y hablar con su familia. Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب والتحدث مع عائلته. أنا حقا.
    Vosotros podéis quedaros aquí y hablar con el terrorista desmemoriado, pero yo voy a buscar una pista de verdad. Open Subtitles يُمكنكم البقاء هُنا يا رفاق والتحدث مع الإرهابي الناسي لكني سأذهب لإيجاد خيط حقيقي للمُتابعة من خلاله
    El Director General declaró también, al igual que los demás funcionarios con los que se entrevistó el Relator Especial, que éste tenía libertad para visitar cualquier lugar y hablar con quien desease. UN وأعلن المدير العام كما أعلن كل مسؤول آخر اجتمع به المقرر الخاص أن له مطلق الحرية لزيارة أي موقع والتحدث مع أي شخص يختاره.
    ¡Vete a casa y habla con tu mamá! Open Subtitles العودة الى الوطن والتحدث مع أمك!
    Pintas casas hasta que hace demasiado frío, trabajas en algún bar y hablas con objetos inanimados. Open Subtitles Zugrãveºti المنزل للحصول على البارد، ثم انتقل إلى شريط تصيب، والتحدث مع الكائنات.
    ¡Ir a hablar con un testigo judicial antes del juicio Open Subtitles الذهاب والتحدث مع شاهد حكومي قبل المحاكمة
    Antes al contrario, aplicaba una política divisiva de dar preferencia a una facción; de hablar con una facción pero no con la otra; de tratar con una facción y de aislar simultáneamente a la otra. UN بل هي، على العكس من ذلك، تتبع سياسة تقسيمية بتفضيلها فريقا على الآخر؛ والتحدث مع فريق دون الآخر؛ والتعامل مع فريق وعزل الآخر.
    Dijeron que la delegación necesitaba una autorización del Director General del SIF para entrar en los locales o para hablar con las personas del interior. UN وقال إن الوفد يحتاج إلى تصريح من المدير العام للوكالة بالدخول إلى المبنى والتحدث مع أي شخص داخله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus