Este estudiante hizo un navegador Web para loros -- que le permite a los loros navegar la red y hablar con otros loros. | TED | هذا الطالب صنع مستكشف إنترنت للببغاوات يمكّن الببغاوات من إستكشاف الإنترنت والتحدث مع الببغاوات الأخرى |
Entonces tienes que pensar lo que quieres y hablar con Gavin. | Open Subtitles | يبدو وكأنه تحتاج إلى التفكير حول ما تريد والتحدث مع غافن. |
A mi me gustaba Aquaman, el puede respirar bajo el agua y hablar con los peces... | Open Subtitles | انا معجب بالرجل البرمائي , يمكنه التنفس تحت الماء والتحدث مع الاسماك |
Quieres encontrar a alguien, ve a la calle, habla con la gente. | Open Subtitles | لتجد شخصاً، عليك الذهاب إلى الشارع والتحدث مع الناس. |
¿Y hablar con tu hermana sobre sexo no lo es? | Open Subtitles | والتحدث مع أختك بشأن ممارسة الحب أليست كذلك؟ |
Digo que deberíamos volver a esa intersección y hablar con los testigos | Open Subtitles | يجب علينا الرجوع لمكان الحادث والتحدث مع الشهود |
De lo que me he dado cuenta es que todo este viaje es una oportunidad de ver y hablar con esa gente que nos dice que hay que temer todo el tiempo. | Open Subtitles | الشيئ الذي ادركته طوال الرحلة هو فرصة الخروج لرؤية والتحدث مع الناس والذي اخبرونا انه سيون امرا مخيفا طوال الوقت |
Así que, buena suerte con tus problemas, y transformare en habito no parar y hablar con los estudiantes, por que esto ha sido una colosal perdida de mi tiempo. | Open Subtitles | لذا , بالتوفيق مع مشاكلك و سوف اجعلها عادة عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب |
Debería ir allí, y hablar con los tipos que lo cercaron. | Open Subtitles | يجدر بي الذهاب إلى هناك والتحدث مع الذين أوقفوه |
Vamos a empezar a revisar hoteles y hablar con sus amigos | Open Subtitles | لا علامة له. نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه |
Tengo que ir allí y hablar con algunos primos. | Open Subtitles | أحتاج للذهاب إلى هناك والتحدث مع بعض الأقارب. |
Antes se usaban para escuchar música y hablar con amigos. | Open Subtitles | إعتاد الناس على إستخدام للإستماع إلى الموسيقى والتحدث مع الأصدقاء |
Tienes la libertad para deambular y hablar con quien te apetezca, así que deja de hablar conmigo. | Open Subtitles | أنت لديك حرية التحرك والتحدث مع من تريد لذا توقف عن الحديث معي |
Necesito realmente ir y hablar con su familia. | Open Subtitles | أنا بحاجة للذهاب والتحدث مع عائلته. أنا حقا. |
Vosotros podéis quedaros aquí y hablar con el terrorista desmemoriado, pero yo voy a buscar una pista de verdad. | Open Subtitles | يُمكنكم البقاء هُنا يا رفاق والتحدث مع الإرهابي الناسي لكني سأذهب لإيجاد خيط حقيقي للمُتابعة من خلاله |
El Director General declaró también, al igual que los demás funcionarios con los que se entrevistó el Relator Especial, que éste tenía libertad para visitar cualquier lugar y hablar con quien desease. | UN | وأعلن المدير العام كما أعلن كل مسؤول آخر اجتمع به المقرر الخاص أن له مطلق الحرية لزيارة أي موقع والتحدث مع أي شخص يختاره. |
¡Vete a casa y habla con tu mamá! | Open Subtitles | العودة الى الوطن والتحدث مع أمك! |
Pintas casas hasta que hace demasiado frío, trabajas en algún bar y hablas con objetos inanimados. | Open Subtitles | Zugrãveºti المنزل للحصول على البارد، ثم انتقل إلى شريط تصيب، والتحدث مع الكائنات. |
¡Ir a hablar con un testigo judicial antes del juicio | Open Subtitles | الذهاب والتحدث مع شاهد حكومي قبل المحاكمة |
Antes al contrario, aplicaba una política divisiva de dar preferencia a una facción; de hablar con una facción pero no con la otra; de tratar con una facción y de aislar simultáneamente a la otra. | UN | بل هي، على العكس من ذلك، تتبع سياسة تقسيمية بتفضيلها فريقا على الآخر؛ والتحدث مع فريق دون الآخر؛ والتعامل مع فريق وعزل الآخر. |
Dijeron que la delegación necesitaba una autorización del Director General del SIF para entrar en los locales o para hablar con las personas del interior. | UN | وقال إن الوفد يحتاج إلى تصريح من المدير العام للوكالة بالدخول إلى المبنى والتحدث مع أي شخص داخله. |