Banco Central del Uruguay, Unidad de Información y Análisis Financiero; | UN | وحدة المعلومات والتحليلات المالية بالمصرف المركزي لأوروغواي؛ |
Asimismo, se ha dispuesto que, cuando se constate la existencia de alguna relación del tipo mencionado, la situación deberá ser informada de inmediato a la Unidad de Información y Análisis Financiero. | UN | كما صدرت تعليمات بإبلاغ وحدة المعلومات والتحليلات المالية فورا في حالة اكتشاف أي صلة من النوع المذكور. |
Gómez Gálvez Martha Bureau Chief Legal Counsel, Unidad de Información y Análisis Financiero | UN | رئيسة مكتب المستشار القانوني، وحدة المعلومات والتحليلات المالية |
Evaluación de las deficiencias y limitaciones de los estados y análisis financieros en materia de información | UN | ٣-٣-٦ تقييم مواطن ضعف المعلومات وقيود البيانات والتحليلات المالية |
La creación de una Unidad de Inteligencia y Análisis Financiero | UN | - إنشاء وحدة للاستخبارات والتحليلات المالية |
Unidad de Información y Análisis Financiero | UN | وحدة المعلومات والتحليلات المالية |
:: Unidad de Información y Análisis Financiero | UN | :: وحدة الاستخبارات والتحليلات المالية |
1.3 El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir un informe del avance respecto de la promulgación del Proyecto de Ley que crea una Unidad de Inteligencia y Análisis Financiero y que también introduce el concepto de operación o transacción financiera sospechosa. | UN | 1-3 يرجى أن يقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير عن التقدم المحرز في سن مشروع القانون الذي تنشأ بموجبه وحدة الاستخبارات والتحليلات المالية والذي أدخل أيضا مفهوم العمليات أو المعاملات المالية المشبوهة. |
c) Fortalecimiento de las potestades de la Unidad de Información y Análisis Financiero. | UN | (ج) تعزيز سلطات وحدة المعلومات والتحليلات المالية. |
1.4 ¿Impone el Proyecto de Ley que crea la Unidad de Inteligencia y Análisis Financiero a las instituciones financieras y otros intermediarios, como abogados, contadores y notarios cuando se dedican a actividades de corretaje, la obligación legal de informar las transacciones sospechosas?. El Comité también agradecería recibir copias de las disposiciones pertinentes. | UN | 1-4 هل يفرض مشروع القانون المنشئ لوحدة الاستخبارات والتحليلات المالية على المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة، مثل المحامين، والمحاسبين والموثقين، في حالة قيامهم بأعمال الوساطة المالية، الواجب القانوني المتمثل في الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة؟ ترجو اللجنة أيضا تزويدها بنسخ للأحكام ذات الصلة. |
El Comité agradecería que se explicara con mayor detal1e el proceso de aseguramiento (congelación) de cuentas y otros activos sobre la base de los reportes de operaciones sospechosas que emiten autoridades como la Unidad de Información y Análisis Financiero (UIAF). | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو شُرحت بالتفصيل عملية الحجز على (تجميد) الحسابات والأصول الأخرى على أساس التقارير عن المعاملات المشبوهة، التي تصدرها سلطات من قبيل وحدة المعلومات والتحليلات المالية. |
b) Respecto a la información y documentación que reciban, tanto el organismo requirente como sus funcionarios deberán estar sometidos a las mismas obligaciones de secreto profesional que rigen para la Unidad de Información y Análisis Financiero y sus funcionarios; | UN | (ب) في ما يتصل بالمعلومات والمستندات المتلقاة، يتعين أن تلتزم الهيئة التي طلبتها وموظفيها بمقتضيات السرية المهنية التي تخضع لها وحدة المعلومات والتحليلات المالية وموظفيها؛ |
b) Que cuando se constate la existencia de alguna relación del tipo mencionado, la situación deberá ser informada de inmediato a la Unidad de Información y Análisis Financiero del Banco Central del Uruguay. | UN | (ب) عندما يلاحظ وجود أية صلة من النوع المشار إليه، يتم على الفور إبلاغ ذلك إلى وحدة المعلومات والتحليلات المالية التابعة لمصرف أوروغواي المركزي. |
Los particulares (sean personas naturales o jurídicas) que conozcan de la presencia o tránsito de una persona incluida en una de las listas mencionadas o de bienes o fondos relacionados con éstas deberán informar oportunamente al Departamento Administrativo de Seguridad - DAS- y a la Unidad de Información y Análisis Financiero - UIAF- para lo de su competencia. | UN | ويتعين على الأشخاص (سواء طبيعيين أو اعتباريين) الذين على علم بوجود أو عبور شخص من المدرجين في إحدى القوائم المذكورة أو أصول مالية أو أموال متصلة به إبلاغ دائرة الأمن الإدارية ووحدة المعلومات والتحليلات المالية في الوقت المناسب. |
En cumplimiento de sus funciones y de conformidad con la ley 526 de 1999, la Unidad de Información y Análisis Financiero, remite sus informes de inteligencia financiera a la Fiscalía General de la Nación y a las autoridades de policía judicial, quienes, luego de verificar y analizar la información, toman la decisión de iniciar los procesos de aseguramiento (congelación), comiso de bienes o de extinción del derecho de dominio según sea el caso. | UN | تقوم وحدة المعلومات والتحليلات المالية اضطلاعا بمهامها وطبقا للقانون رقم 526 لعام 1999، بإحالة تقاريرها عن الاستخبارات المالية إلى النيابة العامة للدولة وإلى سلطات الشرطة القضائية، التي تقوم، بعد التحقق من المعلومات وتحليلها بتقرير بدء إجراءات الحجز على (تجميد) أو مصادرة الأصول المالية أو إنهاء حق الملكية، حسب مقتضى الحال. |
En la evaluación se emplearon diversos métodos, que incluyeron visitas sobre el terreno, exámenes internos, estudio de archivos documentales, entrevistas y análisis financieros. | UN | واستُخدمت في التقييم مجموعة واسعة من الأساليب، بما في ذلك الزيارات الميدانية، والاستعراضات المكتبية، وفحص المحفوظات المستندية، والمقابلات الشخصية، والتحليلات المالية. |
Evaluación de las deficiencias y limitaciones de la información contenida en estados y análisis financieros (antes 3.3.6) | UN | 3-3-3 تقييم مواطن ضعف المعلومات وقيود البيانات والتحليلات المالية (3-6-6 سابقاً) |
Jabarkhil Feroz Analista del DA Afghanistan Bank, Centro de Transacciones y análisis financieros | UN | محلّل في د أفغانستان بانك (البنك المركزي الأفغاني)؛ مركز المعاملات والتحليلات المالية |
En la esfera de la prevención de la financiación del terrorismo, un elemento decisivo es el establecimiento de una dependencia de inteligencia financiera plenamente funcional, con competencia para la investigación y el análisis financieros. | UN | ومن العناصر الأساسية لتحقيق ذلك في مجال منع تمويل الإرهاب إنشاء وحدة للاستخبارات المالية تعمل بكامل طاقتها ولديها صلاحية إجراء التحقيقات والتحليلات المالية. |