"والتحليلات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y análisis sobre
        
    • y análisis de
        
    • y el análisis de
        
    • y análisis del
        
    • los análisis de
        
    • y los análisis sobre
        
    • y análisis relacionados con
        
    • y elaborar análisis sobre
        
    • y el análisis relativos a
        
    • y datos de análisis sobre
        
    • y análisis realizados sobre
        
    Efectúa asimismo investigaciones y análisis sobre las tendencias de la delincuencia. UN وتوفر أيضا الأبحاث والتحليلات المتعلقة باتجاهات الجرائم.
    Las misiones de las Naciones Unidas, las oficinas nacionales de los gobiernos, las oficinas de las Naciones Unidas, los investigadores y la población recurren con frecuencia a la División de Población para obtener datos, información y análisis sobre cuestiones de población y desarrollo. UN وتتشاور بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون والجمهور، مع شعبة السكان بشكل منتظم بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    Asesoramiento en materia de seguridad y análisis de la situación a los altos mandos de la Fuerza UN :: تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    Sin embargo, la falta de una definición y clasificación de las BNA internacionalmente reconocidas de manera generalizada dificultaban las investigaciones y el análisis de las BNA y los resultados eran menos fiables. UN إلا أن عدم وجود تعريف وتصنيف دوليين للحواجز غير التعريفية يحظيان باعتراف عام يجعل البحوث والتحليلات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية صعبة ولا يعوَّل عليها.
    Subprograma 7. Políticas y análisis del desarrollo UN البرنامج الفرعي 7 - السياسات والتحليلات المتعلقة بالتنمية
    Se pondrán a disposición de los gobiernos los resultados de las investigaciones y los análisis de las pautas y tendencias; UN وستتاح للحكومات البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات؛
    Reacción positiva por la calidad de la información y los análisis sobre las cuestiones que son objeto de negociación. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    La Agencia proporciona asistencia personalizada y gratuita, diseñada a medida de las necesidades particulares de información y análisis relacionados con cuestiones de comercio y desarrollo. UN وتقدم الوكالة مساعدة مجانية ومكيفة خصيصاً للاحتياجات المحددة في مجال المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التجارية والإنمائية.
    Asimismo, la UNCTAD también ofrece asistencia sustantiva a los pequeños Estados insulares en desarrollo que son miembros de la OMC, proporcionándoles información y análisis sobre las repercusiones de la liberalización del comercio en sus economías. UN كما يقدم الأونكتاد دعما فنيا مباشرا إلى أعضاء منظمة التجارة العالمية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بتوفير المعلومات والتحليلات المتعلقة بتأثير تحرير التجارة على اقتصادات هذه الدول.
    Prosiguieron los esfuerzos para mejorar las actividades de investigación y análisis sobre las preocupaciones de las trabajadoras migratorias. UN 17 - وتواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز البحوث والتحليلات المتعلقة بمخاوف العاملات المهاجرات.
    II. Investigación y análisis sobre el transporte y la facilitación del comercio UN ثانياً - البحوث والتحليلات المتعلقة بتيسير النقل والتجارة
    Las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, las oficinas nacionales de los gobiernos, las oficinas de las Naciones Unidas, los investigadores y el público en general recurren con frecuencia a la División de Población para obtener datos, información y análisis sobre cuestiones de población y desarrollo. UN وتتشاور البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون والجمهور، مع شعبة السكان بشكل منتظم بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    Dispone de laboratorios de investigación en ingeniería de rehabilitación y análisis de movimiento donde se generan dispositivos y tecnología de apoyo para las personas con discapacidad. UN ولها مختبرات للبحوث تعمل في مجالي هندسة إعادة التأهيل والتحليلات المتعلقة بالحركة، حيث يجري تصنيع التقنيات والأجهزة التي تساعد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asesoramiento en materia de seguridad y análisis de la situación a los altos mandos de la Fuerza UN تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    Las investigaciones y análisis de política que había realizado la UNCTAD sobre los retos del desarrollo y las perspectivas para África eran muy valiosos. UN وإن البحوث والتحليلات المتعلقة بالسياسات العامة التي اضطلع بها الأونكتاد بشأن تحديات التنمية وآفاقها بالنسبة لأفريقيا ذات قيمة لا حصر لها.
    28. La investigación y el análisis de las pautas y tendencias de la corrupción complementan y refuerzan el repertorio de actividades de asistencia técnica. UN 28- تكمل البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد واتجاهاته رصيد المساعدة التقنية وتعزّزه.
    Promoverá la investigación y el análisis de cuestiones emergentes fundamentales en materia de desarrollo, tales como las migraciones internacionales, que tienen dimensiones sociales y ramificaciones regionales. UN وسيعزز إجراء البحوث والتحليلات المتعلقة بالقضايا الرئيسية الناشئة في مجال التنمية، مثل الهجرة الدولية، ذات الأبعاد الاجتماعية والتشعبات الإقليمية.
    c) Continuar las iniciativas, en cooperación con el Servicio de Planificación Central y Coordinación del subprograma 2, para seguir perfeccionando los métodos de previsión y análisis del volumen, la composición y los plazos del futuro trabajo, a fin de adoptar decisiones oportunas y eficientes sobre los modos óptimos de prestación de servicios cuando el volumen previsto supere la capacidad interna; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    c) Continuar las iniciativas, en cooperación con la Sección de Planificación, Coordinación y Reuniones del subprograma 2, para seguir perfeccionando los métodos de previsión y análisis del volumen, la composición y los plazos del futuro trabajo, a fin de adoptar decisiones oportunas y eficientes sobre los modos óptimos de prestación de servicios cuando el volumen previsto supere la capacidad interna; UN (ج)بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل، وماهيته والمواعيد المحددة لإنجازه، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أساليب تقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    Se pondrán a disposición de los gobiernos los resultados de las investigaciones y los análisis de las pautas y tendencias; UN وستتاح للحكومات البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات؛
    Se facilitará a los gobiernos información científica y técnica sobre las drogas y sus precursores, además de los resultados de las investigaciones y los análisis sobre las pautas y tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes; UN وسوف تتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات والسلائف، وكذلك البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الاتجار غير المشروع بالمخدرات واتجاهاته؛
    El sitio web www.unmigration.org es la plataforma principal de la División para distribuir información, datos y análisis relacionados con sus actividades en materia de migración. UN ٣٢ - والموقع الشبكي www.unmigration.org هو المنبر الرئيسي للشعبة في نشر المعلومات والبيانات والتحليلات المتعلقة بأنشطتها المتصلة بالهجرة.
    f) Obtener datos y elaborar análisis sobre las características de los diferentes tipos de corrupción, para luego formular políticas adecuadas contra la corrupción; UN (و) إنتاج البيانات والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد وأنواعه، كأساس لوضع سياسات ملائمة لمكافحة الفساد؛
    La base sustantiva para el debate de las mesas redondas sería el examen amplio de los estudios y análisis realizados sobre los aspectos multidimensionales de la migración y el desarrollo que está preparando el Secretario General (véase párr. 3). UN 22 - وسيوفر الاستعراض الشامل للدراسات والتحليلات المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، الذي يتولى إعداده الأمين العام (انظر الفقرة 3 أعلاه) الأساس الموضوعي للمناقشات في اجتماعات المائدة المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus