"والتحليلات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y análisis en
        
    • y los análisis
        
    • y análisis sobre
        
    El Comité recomienda que el Estado parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural e incluya esos datos y análisis en su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن حالة المرأة الريفية وأن تدرج هذه البيانات والتحليلات في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité recomienda que el Estado parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural e incluya esos datos y análisis en su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن حالة المرأة الريفية وأن تدرج هذه البيانات والتحليلات في تقريرها الدوري المقبل.
    El valor añadido del sistema será la compilación de datos y análisis en tiempo real de una variedad de fuentes fiables que abarcarán las dimensiones múltiples de la vulnerabilidad y con ello ayudarán a la comunidad internacional a responder de modo más eficaz y oportuno. UN وستكون القيمة المضافة للنظام هي جمع البيانات والتحليلات في الزمن الحقيقي من مجموعة متنوعة من المصادر الموثوق بها والتي تغطي الأبعاد المتعددة للضعف والتي من شأنها أن تساعد المجتمع الدولي على الاستجابة بطريقة أكثر فعالية وفي الوقت المناسب.
    5. Subraya que, al responder a las necesidades concretas de la región, la Comisión desempeña dos funciones básicas: la elaboración y armonización de instrumentos jurídicos, normas y reglas en su esfera de especialización, y la generación de estadísticas y análisis en esas esferas; UN ٥ - يؤكد على أن للجنة مهمتين أساسيتين في الاستجابة للاحتياجات الخاصة بالمنطقة وهما: وضع ومواءمة الصكوك والقواعد والمعايير القانونية في مجالات خبرتها، وإعداد اﻹحصاءات والتحليلات في تلك المجالات؛
    Las estadísticas y los análisis que figuran en el informe están basados en la información más reciente de que disponía la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN 3- وتستند الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة.
    El Subsecretario General de Desarrollo Económico es el principal asesor económico del Secretario General Adjunto, a quien presta asistencia dirigiendo y coordinando la labor de investigación y análisis sobre políticas del Departamento. UN ويضطلع الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بدور المستشار الاقتصادي الرئيسي لوكيل الأمين العام ويعاون وكيل الأمين العام بقيادة وتنسيق عمل الإدارة المتعلق بالبحوث والتحليلات في مجال السياسات.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y la redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    La organización también contribuye a la labor de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y su grupo IPv6, proporcionando información, comentarios y análisis en cada una de las reuniones del grupo y para los grupos con correspondencia afines. UN وتسهم المنظمة في عمل الاتحاد الدولي للاتصالات وفريقه المعني ببروتوكول الإنترنت - الصيغة 6، حيث توفر الإسهامات وتقدم التعليقات والتحليلات في كل الاجتماعات التي يعقدها الفريق وأفرقة المراسلة ذات الصلة.
    La UNCTAD deberá seguir llevando a cabo actividades de investigación y análisis en esa esfera para sus Estados miembros y las redes internacionales sobre política de la competencia y/o en colaboración con ellos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    iii) Investigaciones y análisis en materia de delincuencia encaminados a ampliar la medida en la cual los agentes estatales y no estatales pueden comprender los retos que plantean el delito y la violencia a que hacen frente y responder en formas que reduzcan al mínimo el daño causado y la inseguridad, al tiempo que promueven los derechos humanos y la participación de la sociedad civil; UN `3` البحوث والتحليلات في مجال الجريمة التي تركز على تحسين قدرة الدول والأطراف الفاعلة من غير الدول على حد سواء على فهم ما يواجهها من تحديات الجريمة والعنف والتصدِّي لها بسبل تقلِّل إلى أدنى حدّ من الضرر وانعدام الأمن وتعزز في الوقت نفسه حقوق الإنسان والمشاركة المدنية؛
    Las delegaciones también solicitaron que la Oficina suministrase más información y análisis en las esferas siguientes: i) la conexión entre las Prioridades Estratégicas Globales y la asignación de recursos; ii) los desafíos clave en los casos en que no se lograban los objetivos y iii) las medidas que se adoptaban en esos casos. UN وطلبت الوفود أيضاً أن تقدم المفوضية المزيد من المعلومات والتحليلات في المجالات التالية: `1` الصلة بين الأولويات الاستراتيجية العالمية وتخصيص الموارد؛ و`2` التحديات الرئيسية التي لم تُحقق فيها الأهداف؛ و`3` ماهية التدابير المتخذة في تلك الحالات.
    5. Subraya que, al responder a las necesidades concretas de la región, la Comisión Económica para Europa desempeña dos funciones básicas: la elaboración y armonización de instrumentos jurídicos, normas y reglas en su esfera de especialización, y la generación de estadísticas y análisis en esas esferas; UN ٥ - يؤكد على أن للجنة الاقتصادية ﻷوروبا مهمتين أساسيتين في الاستجابة للاحتياجات الخاصة بالمنطقة وهما: وضع ومواءمة الصكوك والقواعد والمعايير القانونية في مجالات خبرتها، وإعداد اﻹحصاءات والتحليلات في تلك المجالات؛
    Además de preparar los informes y análisis en forma impresa, la Liga aprovecha los resultados de las investigaciones que el Departamento publica en su sitio de la Web (www.undp.org/popin). UN وإلى جانب إتاحة التقارير والتحليلات في شكل مطبوع، يمكن للجامعة أن تستفيد من نتائج أبحاث اﻹدارة الاقتصادية والاجتماعية عن طريق موقعها اﻹلكتروني على الشبكة العالمية (Http://www.undp.org/popin).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus