"والتحليل الأولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y análisis preliminar
        
    • y el análisis preliminar
        
    • y en el análisis inicial
        
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de África UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por las Partes que son países desarrollados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة
    La presente síntesis y análisis preliminar se refiere a los 15 informes recibidos con anterioridad al 1º de diciembre de 2004. UN وهذا الموجز التوليفي والتحليل الأولي يتناول مجموعة التقارير الخمسة عشر التي وردت قبل الفاتح من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    26. De conformidad con la decisión 1/COP.5, la secretaría ha preparado la síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por las Partes que son países afectados, señalando las tendencias que se perfilan en la aplicación de la Convención. UN 26- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    A su vez esta parte contiene tres capítulos: uno se dedica a la síntesis y el análisis preliminar de los informes de los países del Mediterráneo norte, otro a los países de Europa central y oriental, y el último a los demás países. UN ويتألف هذا الجزء من ثلاثة فصول؛ فيتضمن الفصل الأول التوليف والتحليل الأولي فيما يتعلق ببلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط، والفصل الثاني فيما يتعلق ببلدان أوروبا الوسطى والشرقية، والفصل الثالث فيما يتعلق ببلدان أخرى.
    La creación de capacidad para aumentar la participación en el plan de vigilancia mundial estará basada en el inventario de la capacidad y en el análisis inicial que se describió anteriormente, y estará en consonancia con lo dispuesto en el artículo 12, sobre asistencia técnica, y el artículo 13, sobre el mecanismo financiero. UN 21 - وسوف يستند بناء القدرات من أجل زيادة المشاركة في خطة الرصد العالمية على حصر القدرات والتحليل الأولي المشار إليهما أعلاه، وسيتم وفقا لأحكام المادة 12 المتعلقة بالمساعدة التقنية والمادة 13 المتعلقة بالآلية المالية.
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo Norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمـة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados del UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في
    que fueron recibidos después de la fecha límite fijada por la secretaría, son objeto de la presente síntesis y análisis preliminar. UN وتم تلقي التقارير الخمسة عشر بعد الموعد الذي حددته الأمانة، وهي موضوع هذه الخلاصة والتحليل الأولي.
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de América Latina y el Caribe UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    9. En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo). UN 9- يتناول هذا التوليف والتحليل الأولي الذي بين أيدينا 48 تقريراً وطنياً قُدِّمت إلى أمانة مؤتمر مكافحة التصحر (المرفق).
    La presente síntesis y análisis preliminar abarca el conjunto de los informes recibidos antes del 1º diciembre de 2004. UN ومجموعة التقارير الواردة قبل 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 هي موضوع هذا التوليف والتحليل الأولي.
    31. De conformidad con la decisión 1/COP.5, la secretaría ha preparado la síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por los países Partes afectados de África, señalando las tendencias que se perfilan en la aplicación de la Convención. UN 31- ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    14. El CRIC examinó los informes de las Partes y otras entidades informantes y el análisis preliminar de esos informes con arreglo a los objetivos operacionales proporcionado por la secretaría. UN 14- واستعرضت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة والتحليل الأولي لهذه التقارير وفقاً للهدف التنفيذي على النحو الذي أوردته الأمانة().
    9. El presente documento se divide en dos partes: la primera parte contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información de los informes presentados por países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países. UN 9- وتنقسم هذه الوثيقة إلى جزأين: الجزء الأول، الذي يحتوي التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى.
    La síntesis y el análisis preliminar de los informes nacionales, así como de los informes subregionales y regionales, figuran en los documentos ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 y Add.2, respectivamente. UN ويرد التوليف والتحليل الأولي للتقارير الوطنية، وكذلك للتقارير دون الإقليمية والإقليمية، في الموثقتين ICCD/CRIC(3)/2/Add.1 وAdd.2، على التوالي.
    La creación de capacidad para aumentar la participación en el plan de vigilancia mundial estará basada en el inventario de la capacidad y en el análisis inicial que se describió anteriormente, y estará en consonancia con lo dispuesto en el artículo 12, sobre asistencia técnica, y el artículo 13, sobre el mecanismo financiero. UN 21 - وسوف يستند بناء القدرات من أجل زيادة المشاركة في خطة الرصد العالمية على حصر القدرات والتحليل الأولي المشار إليهما أعلاه، وسيتم وفقا لأحكام المادة 12 المتعلقة بالمساعدة التقنية والمادة 13 المتعلقة بالآلية المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus