"والتحليل في مجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Análisis del
        
    • y análisis de
        
    • y Análisis sobre
        
    • Y ANÁLISIS DE LAS
        
    • y el análisis de
        
    • y análisis en la esfera de
        
    • y análisis relativos a la lucha
        
    • y análisis en los
        
    • y análisis en materia
        
    Políticas y Análisis del desarrollo UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Políticas y Análisis del desarrollo UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    ¿Cuáles son las cuestiones claves que requieren más investigación y análisis de políticas? UN :: ما هي القضايا الرئيسية التي تتطلب مزيداً من البحث والتحليل في مجال السياسة العامة؟
    La División realiza una labor de investigación y análisis de políticas y de divulgación y promoción de las TIC, la CTI y la geoinformación. UN وتعنى هذه الشُعبة بالبحث والتحليل في مجال السياسات العامة، وبالتوعية والدعوة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية.
    Además, al Comité le preocupa que, según un estudio realizado en 1998 por el Centro Nacional de Documentación y Análisis sobre los Niños y los Adolescentes, el período de permanencia en las instituciones puede ser muy largo, no siempre se garantiza el contacto con la familia y el 19,5% de esas instituciones no cuentan con las correspondientes autorizaciones. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأنه، حسب دراسة أجراها المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين في عام 1998، من الممكن أن تكون فترة المكوث في هذه المؤسسات طويلة جداً، ولأن الاتصال مع العائلة غير مضمون دائماً، ولأن 19.5 في المائة من هذه المؤسسات ليس لديها رُخَص صالحة.
    INVESTIGACIÓN y análisis de LAS POLÍTICAS 3 - 6 3 UN البحث والتحليل في مجال السياسة العامة ٣
    Ustedes han contribuido, en efecto, a establecer los mecanismos institucionales necesarios para el diálogo y el análisis de políticas. UN وواقع اﻷمر أنكم ساهمتم في إنشاء اﻵليات المؤسسية المطلوبة للحوار والتحليل في مجال السياسة العامة.
    :: Consulta con los Estados miembros las cuestiones relativas al desarrollo económico, el uso eficaz de los recursos y la ampliación de los lazos comerciales y económicos, y realiza actividades de información y análisis en la esfera de las finanzas nacionales e internacionales; UN :: يقدم المشورة لأعضاء المصرف بشأن مسائل التنمية الاقتصادية، والاستخدام الأمثل للموارد، وتوسيع الروابط التجارية والاقتصادية، ويقوم بأنشطة المعلومات والتحليل في مجال التمويل الحكومي والدولي؛
    Políticas y Análisis del desarrollo UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Políticas y Análisis del desarrollo UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    División de Políticas y Análisis del Desarrollo UN شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    Políticas y Análisis del desarrollo UN السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    División de Políticas y Análisis del Desarrollo UN شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية
    También se ha focalizado más el trabajo de investigación y análisis de la CTI, pero no queda claro en qué medida ello se debe a la reorganización. UN وجرى أيضاً صقل نشاطي البحث والتحليل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولكن ليس واضحاً إلى أي حد يمكن أن يعزى ذلك إلى المنظمة.
    INVESTIGACIÓN y análisis de LAS POLÍTICAS UN البحث والتحليل في مجال السياسة العامة
    Así, el Instituto de la Mujer y el Consejo Superior de Deportes realizan, conjuntamente, actividades dirigidas a promover la coeducación en la práctica deportiva, la elaboración y difusión de materiales didácticos, la promoción de la práctica deportiva femenina y la investigación y Análisis sobre dicha práctica. UN وبذلك اشترك معهد المرأة مع المجلس الأعلى للرياضة في تنفيذ أنشطة ترمي إلى تشجيع التعليم المشترك في ممارسة الرياضة، وإعداد ونشر المواد التعليمية وتشجيع ممارسة المرأة للرياضة وإجراء البحوث والتحليل في مجال هذه الممارسة.
    157. El Comité toma nota con aprecio de los esfuerzos realizados por mejorar la reunión de datos, sobre todo mediante el establecimiento del Centro nacional de Documentación y Análisis sobre los Niños y los Adolescentes. UN 157- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المبذولة لتحسين عملية جمع البيانات، لاسيما عن طريق إنشاء المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين.
    159. El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos por divulgar la Convención, sobre todo a través del Centro Nacional de Documentación y Análisis sobre los Niños y los Adolescentes, y en particular la inclusión de los derechos del niño en la educación cívica. UN 159- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المبذولة لنشر الاتفاقية، لا سيما عن طريق المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين، وبوجه خاص إدماج حقوق الطفل في التربية الوطنية.
    Se prestará una atención especial a fortalecer la sinergia entre el diálogo, el estudio y el análisis de políticas y la cooperación técnica. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقوية التآزر بين الحوار والدراسة والتحليل في مجال السياسة العامة، والتعاون التقني.
    g) Investigaciones y análisis en la esfera de la deuda, al igual que cooperación técnica con los países en desarrollo en gestión y renegociación de la deuda y prestación de asesoramiento a esos países sobre cuestiones relativas a la deuda. UN )ز( البحث والتحليل في مجال الديون، فضلا عن التعاون التقني مع البلدان النامية في مجال ادارة الديون وإعادة التفاوض بشأنها، وتقديم المشورة إليها بشأن مسائل الديون.
    c) Una inclusión más frecuente en los servicios de asesoramiento y cursos de formación dirigidos a los países que los soliciten sobre las medidas que han de adoptar para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, y aumento de los trabajos de investigación y análisis relativos a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ستُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    50. El Inspector considera que estas iniciativas son fundamentales para que la UNCTAD dé a conocer a sus Estados miembros el excepcional valor añadido que entraña la organización, que, si está dirigida con visión y espíritu de iniciativa, puede detectar las nuevas tendencias y centrar su investigación y análisis en los temas de mayor interés para los países en desarrollo. UN 50- ويعتقد المفتش أن هذه المبادرات أساسية لكي تبرُز لأعضائه القيمة المضافة الفريدة التي تحملها المنظمة إذا ما وُجهت برؤية وقيادة مع توقع الاتجاهات الجديدة والتركيز على التواصل والتحليل في مجال المواضيع البارزة التي تهم البلدان النامية.
    El SCOTT es el centro de coordinación de la Confederación y los cantones para las actividades de información, coordinación y análisis en materia de trata de seres humanos y trata de migrantes. UN وتشكل هذه الدائرة نقطة انطلاق الاتحاد والكانتونات بالنسبة لأنشطة المعلومات والتنسيق والتحليل في مجال الاتجار بالبشر والمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus