"والتدابير المقترحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y medidas propuestas
        
    • las medidas propuestas
        
    • y medidas propuestos
        
    • y posibles propuestas
        
    • y medidas que se sugieren
        
    • se proponen
        
    • y medidas sugeridas
        
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتقوية الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    las medidas propuestas requieren cumplimiento y no más puestos. UN والتدابير المقترحة تتطلب إنفاذا ولا تتطلب وظائف جديدة.
    Actualmente el Ministerio de Justicia está implementando las medidas propuestas. UN والتدابير المقترحة تقوم بتنفيذها الآن وزارة العدل.
    Medios y medidas propuestos para tratar las preocupaciones que se presentan supra UN الوسائل والتدابير المقترحة لمعالجة الشواغل المعروضة أعلاه
    PROMOCION DE LAS INVERSIONES y medidas que se sugieren UN الترويج للاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف اﻹنمائية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    En relación con el párrafo 4, el Comité decidió proseguir su examen en la sesión de consultas oficiosas de la tarde de manera que se pudieran obtener aclaraciones sobre algunas de las medidas propuestas en dicho párrafo y otras que se habían sugerido. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٤، قررت اللجنة أن تواصل النظر فيها في جلسة المشاورات غير الرسمية التي تعقد بعد الظهر بحيث يتسنى تقديم إيضاحات بشأن بعض التدابير الواردة في تلك الفقرة والتدابير المقترحة اﻷخرى.
    las medidas propuestas para proteger el medio ambiente comprenden actividades de lucha contra la desertificación y medidas encaminadas a aumentar las zonas verdes, así como esfuerzos por combatir la contaminación industrial. UN والتدابير المقترحة لحماية البيئة تشمل جملة أمور منها بذل الجهود لمكافحة التصحر ووقف تدهور المراعي ومكافحة التلوث الصناعي.
    las medidas propuestas en el presente plan de reforma se centran en la propia Organización, es decir, la Secretaría, los programas y los fondos de las Naciones Unidas. UN فيما بينها. والتدابير المقترحة في هذا الجهد اﻹصلاحي تركﱢز على المنظمة ذاتها، أي على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها.
    Medios y medidas propuestos para tratar las preocupaciones que se presentan supra UN الوسائل والتدابير المقترحة لمعالجة الشواغل المعروضة أعلاه
    3. Promoción de las inversiones y medidas que se sugieren para fomentar los objetivos de desarrollo. UN ٣- تشجيع الاستثمار والتدابير المقترحة لتعزيز اﻷهداف الانمائية
    Las que se proponen a continuación están sujetas a un examen más detenido y se presentan sin perjuicio de las posiciones que hayan adoptado los Estados Miembros. UN والتدابير المقترحة فيما يلي مفتوحة للاجتهاد، وهي لا تمس بمواقف الدول اﻷعضاء.
    c) Una reunión sobre promoción de las inversiones, y medidas sugeridas a este respecto en apoyo de los objetivos de desarrollo. UN )ج( اجتماع بشأن الترويج للاستثمار والتدابير المقترحة في هذا الشأن لتعزيز أهداف التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus