China ha propiciado constantemente la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | تدعو الصين دائما إلى الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية. |
La convención que se propone debería contemplar la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares bajo una supervisión internacional eficaz. | UN | ومثل هذه الاتفاقية يجب أن تنص على الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية في ظل رقابة دولية فعالة. |
Estas etapas intermedias facilitarían el logro del objetivo final de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | وهذه الخطوات الوسط ستسهل من تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية. |
Es un paso hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إنه خطوة واحدة نحو الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية. |
El Gobierno de China siempre ha sido partidario de la prohibición completa y la destrucción de todas las armas de destrucción en masa. | UN | لقد أيدت الحكومة الصينية دائما الحظر الكامل والتدمير التام لجميع أسلحة التدمير الشامل. |
En cuanto a la cuestión de la prohibición completa y definitiva y la destrucción total de las armas nucleares, China, como Estado poseedor de armas nucleares, nunca rehuirá sus responsabilidades. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الحظر الكامل النهائي والتدمير التام لﻷسلحة النووية، لن تتخلى الصين، بوصفها دولة نووية، عن مسؤوليتها. |
China aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y no rehuye sus responsabilidades con respecto al desarme nuclear. | UN | تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ولن تتخلى عن مسؤولياتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
La prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares constituyen el medio más importante para resolver la cuestión de las garantías negativas de seguridad. | UN | ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية. |
La no proliferación nuclear constituye una condición esencial para la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إن عدم الانتشار النووي يشكل شرطا أساسيا للحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
Debido a su posición constante de apoyar la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, el Gobierno de China participó activamente en las negociaciones. | UN | وانطلاقا من موقف الصين الثابت المؤيد للحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية، شاركت الحكومة الصينية بنشاط في المفاوضات. |
El plan de operaciones comprendía el sitio por sorpresa de las aldeas serbias de Divoselo, Pocitelj y Citluk, la liquidación de sus habitantes y la destrucción total de las aldeas. | UN | واستهدفت الخطة الحربية القيام فجأة بمحاصرة القرى الصربية ديفوسيلو وبوتشيتلييه وشيتلوك وتصفية سكانها والتدمير التام للمستوطنات. |
China siempre ha considerado que la prohibición completa de los ensayos nucleares es un paso importante hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إن الصين اعتقدت دائماً أن حظراً شاملاً على التجارب النووية يشكل خطوة هامة نحو الحظر الكامل على اﻷسلحة النووية والتدمير التام لها. |
La prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares debe lograrse para establecer así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 1 - يجب تحقيق الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، بغية إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
1. Es preciso lograr la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares para instaurar un mundo libre de estas armas. | UN | 1- يجب تحقيق الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية بغية إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
La prevención de la proliferación de las armas nucleares es también un paso eficaz y necesario hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | 2 - ويعد منع انتشار الأسلحة النووية خطوة فعالة وضرورية نحو الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
En sexto lugar, los Estados poseedores de armas nucleares deberían pactar cuanto antes un instrumento jurídico internacional sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | سادسا، ينبغي أن تبرم الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن صكا قانونيا دوليا بشأن الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
China siempre ha abogado por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y está dispuesta a aplicar medidas provisionales, en las circunstancias apropiadas y como parte de un proceso adecuado de desarme nuclear. | UN | لقد أيدت الصين دائما الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وهي على استعداد لتنفيذ التدابير المؤقتة، تحت الظروف الصحيحة وفي إطار عملية ملائمة لنزع السلاح النووي. |
19. Una vez que se hayan adoptado las medidas más arriba mencionadas, deberá negociarse y suscribirse un tratado sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, que dé paso a un mundo libre de armas nucleares. | UN | 19- وبعد اتخاذ التدابير المذكورة أعلاه، ينبغي أن يتم، من خلال المفاوضات، إبرام معاهدة للحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ليقام بذلك عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
China se ha pronunciado sistemáticamente a favor de la proscripción total y la destrucción de las armas nucleares y se ha opuesto a su proliferación de cualquier modo y a cualquier país. | UN | 68 - وقال إن الصين دعت باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، وتعارض انتشارها بأي طريقة وفي أي بلد. |
China se ha pronunciado sistemáticamente a favor de la proscripción total y la destrucción de las armas nucleares y se ha opuesto a su proliferación de cualquier modo y a cualquier país. | UN | 68 - وقال إن الصين دعت باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، وتعارض انتشارها بأي طريقة وفي أي بلد. |
En el caso de los Estados poseedores de armas nucleares, la reducción de sus arsenales y, finalmente, la destrucción completa de sus reservas es una obligación moral. | UN | وبالنسبة إلى الدول الحائزة أسلحة نووية، يُعد تقليل ترساناتها والتدمير التام لمخزوناتها في النهاية ضرورة أخلاقية. |