"والترقيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ascensos
        
    • los ascensos
        
    • y ascenso
        
    • y promoción
        
    • y promociones
        
    • y las promociones
        
    • ascensos y
        
    • de ascensos
        
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de nombramientos y ascensos examinan los candidatos a la luz de esas descripciones de funciones. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف.
    También se han establecido procedimientos de recurso y se ha dispuesto la participación en el proceso de los órganos de nombramientos y ascensos ya existentes. UN ويسمح النظام بالطعن ويُشرك الهيئات المنشأة للتعيينات والترقيات.
    Fuente: Oficina de Gestión de Recursos Humanos, Junta de Nombramientos y ascensos de la Secretaría. UN المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيينات والترقيات.
    En esos lugares de destino, las mujeres constituyen una proporción menor de tanto los nombramientos como los ascensos. UN وتتضاءل نسبة النساء في كل من التعيينات والترقيات في المواقع التي لا يوجد بها مقار.
    Sin embargo, por diversos motivos, el nuevo sistema de colocación y ascenso no parece ser del agrado de buena parte del personal y de los administradores. UN غير أن النظام الجديد للتعيينات والترقيات لم يرق، على ما يبدو، للكثير من الموظفين والمديرين.
    Por primera vez, una mayor proporción de mujeres que de hombres, el 51,2%, fueron ascendidas, lo que demuestra un empeño más firme por parte del personal directivo y los órganos de nombramientos y ascensos. UN وللمرة اﻷولى كانت نسبة النساء اللاتي حصلن على الترقية أكثر من نسبة الرجال، أي ٥١,٢ في المائة، مما يدل على الالتزام الصادق من جانب مديري وهيئات التعيينات والترقيات المعنية.
    1995 Presté servicios como asesor externo para la Junta de Nombramientos y ascensos de la Universidad de Lagos, Akoka, Yaba (Nigeria). UN ١٩٩٥: عملت كمقيﱢم خارجي لدى مجلس التعيينات والترقيات لجامعة لاغوس، بأكوكا، يابا بنيجيريا.
    En 1997, la Junta examinó la propuesta de crear una Junta de Nombramientos y ascensos, así como la gestión por el UNITAR de su política de adquisiciones. UN ودرس المجلس، في عام ١٩٩٧، المقترح القاضي بإقامة مجلس للتعيينات والترقيات والكيفية التي يدير بها المعهد إجراءات الشراء.
    Parte II - Colocación y ascensos UN فحص تطبيق سياسات التعيين والتسكين الوظيفي والترقية في الأمم المتحدة: الجزء الثاني: التسكين الوظيفي والترقيات
    Presentación de las recomendaciones para la contratación de candidatos a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos UN تقديم التوصية إلى هيئات التعيينات والترقيات لتعيين المرشحين
    Había también una importante representación de las regiones de Europa occidental y de América del Norte y el Caribe entre las contrataciones y ascensos. UN كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات.
    Durante el período del informe, el órgano de examen de la OSSI, conocido antiguamente como grupo de nombramientos y ascensos, examinó 25 expedientes de nombramiento, ascenso o colocación. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت هيئة الاستعراض، فريق التعيينات والترقيات سابقا، فــي 25 حالة تعيين وترقية وتنـسيب.
    Los órganos de nombramientos y ascensos han sido sustituidos por los órganos centrales de examen. UN إذ جرى استبدال هيئات التعيينات والترقيات بهيئات الاستعراض المركزية.
    La aplicación de las políticas elaboradas en 2003 en materia de gestión de vacantes, contratación, asignación de puestos y ascensos. UN :: تنفيذ سياسات إدارة الوظائف الشاغرة والتوظيف والتعيينات والترقيات المستحدثة في عام 2003.
    En primer lugar, se pretendía introducir una serie de cambios en los procedimientos de nombramientos, destinos y ascensos para que el sistema fuera más flexible. UN أولاً، تهدف عدة تغييرات تتعلق بعملية التعيينات والتوظيف والترقيات إلى إضفاء مزيد من المرونة على النظام.
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los nombramientos y ascensos por mérito UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات المبنية على الأهلية
    Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los nombramientos y ascensos por mérito UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات القائمة على الجدارة
    En particular, la Junta examinó las condiciones de los contratos del personal del UNITAR y los ascensos tramitados durante el año. UN واستعرض المجلس بصورة خاصة شروط العقود التي حصل عليها موظفو المعهد والترقيات التي تمت خلال العام.
    El mandato de ese Comité consiste en examinar no las quejas individuales de discriminación, sino las tendencias en la contratación y los ascensos de todas las razas, grupos regionales y nacionalidades. UN وأوضحت أن اختصاصات اللجنة لا تتمثل في النظر في فرادى الشكاوى المتعلقة بالتمييز، وإنما في الاتجاهات السائدة في التعيينات والترقيات بالنسبة لجميع الأجناس والجماعات الإقليمية والجنسيات.
    Este órgano confirma las designaciones y los ascensos de los maestros, así como las medidas disciplinarias aplicables a éstos. UN فهي تتولى التصديق على التعيينات والترقيات وقواعد انضباط المدرسين.
    Una encuesta publicada en 2005 indicaba que dos de los aspectos del empleo en las Naciones Unidas que más afectaban a la motivación eran la falta de perspectivas de carrera y ascenso y las frustraciones provocadas por una burocracia excesiva. UN وقد كشف استقصاء نُشر عام 2005 أن جانبين من أكثر الجوانب المثبطة للهمم في العمل بالأمم المتحدة هما انعدام آفاق الحياة الوظيفية والترقيات والإحباط الناجم عن البيروقراطية المفرطة.
    SHELL se queja "La segunda guerra afgana trajo honores y promoción para muchos. Open Subtitles جلبت الحرب الأفغانية الثانية الأوسمة والترقيات للكثيرين
    En 2004, pese a cubrirse 59 puestos, se crearon 29 nuevas vacantes debido a separaciones y promociones. UN وفي عام 2004، رغم شغل 59 وظيفة، نشأ 29 شاغرا جديدا من جراء حالات انتهاء الخدمة والترقيات.
    Evolución prevista de los traslados y las promociones hasta 2007 UN التقدم المتوقع في التنقلات والترقيات بحلول عام 2007
    Sería necesario asimismo que se revisara el Sistema de ascensos y colocación implantado en 1993, a fin de hacerlo más justo y transparente. UN وينبغي أيضا إعادة النظر في نظام التنسيب والترقيات الذي وضع في عام ١٩٩٣ بغية جعله أكثر عدالة وشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus