La base de datos se elaboró y se puso en funcionamiento en las oficinas de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
La base de datos se elaboró y se puso en funcionamiento en las oficinas de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
:: Elaboración de una base de datos para la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur para vigilar la situación de los niños liberados de las fuerzas y grupos armados | UN | :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة |
Hasta la fecha, la Autoridad provisional de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional ha desmovilizado y reunido con sus familias a más de 140 niños. | UN | وقامت السلطة المؤقتة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان حتى الآن بتسريح ما يزيد على 140 طفلا وجمع شملهم بأسرهم. |
En 2010, a pesar de diversos problemas, el SPLA alcanzó progresos considerables en la aplicación del plan de acción, con apoyo de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional y las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2010، أحرز الجيش الشعبي، على الرغم من وجود عدة تحديات، تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل، بدعم من لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان والأمم المتحدة. |
Además, 272 niños varones fueron liberados de distintos grupos armados y entregados a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | إضافة إلى ذلك، أطلق سراح 272 طفلا لتستلمهم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من مختلف الجماعات المسلحة. |
El sistema de las Naciones Unidas también ha participado activamente en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | 28 - ولا تزال منظومة الأمم المتحدة تشارك بنشاط لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
El SPLA puso en libertad a 229 niños con el apoyo de la UNMISS y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur les facilitó la reintegración durante el período que abarca el informe | UN | أطلق الجيش الشعبي سراح 229 طفلا بدعم من البعثة وأخضعتهم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان لإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Se redactaron los documentos de estrategia, políticas y programas para el desarme, la desmovilización y la reintegración, incluida la reinserción, conjuntamente con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | جرت صياغة الإستراتيجية والسياسة العامة ووثائق البرنامج الخاصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إعادة الإلحاق، بالتعاون مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
La UNMISS y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur ha elaborado y firmado 12 procedimientos operativos estándar de desmovilización y reinserción | UN | ووضعت البعثة ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان 12 إجراء تشغيل موحد للتسريح وإعادة الإلحاق ووقّعتا عليها |
Se preparó y finalizó un memorando de entendimiento con la UNESCO para la prestación de asistencia técnica en apoyo de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur en los tres centros de transición | UN | وأعدت مذكرة تفاهم مع اليونسكو ووضعت صيغتها النهائية من أجل تقديم المساعدة التقنية دعما للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في المرافق الانتقالية الثلاثة |
El PNUD, en colaboración con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur y las oficinas de la UNMISS sobre el terreno, publicó un informe sobre la determinación de los medios de vida y las oportunidades económicas de Sudán del Sur | UN | نشر البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان والمكاتب الميدانية التابعة للبعثة، تقريرا عن تحديد أسباب المعيشة والفرص الاقتصادية المتاحة في جنوب السودان |
La coordinación del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Sudán del Sur se está llevando a cabo a través del Gobierno, en particular la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. | UN | يجري تنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان عن طريق الحكومة، ولا سيما لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
El Gobierno hizo una selección inicial de 1.500 candidatos, pero aún no ha enviado la lista de nombres de los candidatos y sus ubicaciones a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur | UN | وحددت الحكومة سلفا 1500 مرشح، ولكنها لم ترسل بعد قائمة بأسماء المرشحين ومواقعهم إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان |
Se desarrolló un plan de estudios sobre supervisión y evaluación para los homólogos nacionales en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional | UN | وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان |
Las actividades de capacitación entre compañeros se centraron en el ejército y las organizaciones de jóvenes y de mujeres y el nuevo grupo de educadores prestará apoyo al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y a la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional. | UN | واستهدف تدريب المعلمين الأقران الأفراد العسكريين ورابطات الشباب والمرأة. وستدعم الدفعة الجديدة من الخريجين الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
Algunos niños que habían sido desmovilizados previamente por la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional se habían vuelto a alistar en el SPLA a fin de cumplir actividades militares y tareas domésticas para el ejército. | UN | لقد قام بعض الأطفال الذين تم تسريحهم سابقا من قِبَل لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان بالانضمام طواعية للجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل تنفيذ المهام العسكرية والمحلية لصالح الجيش. |
El componente de desarme, desmovilización y reintegración es uno de los componentes más importantes del mandato de la Misión y, por tanto, es inadmisible que se recorte la cifra de personal dedicado a esas actividades, sobre todo habida cuenta de que la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional se administra parcialmente desde Nairobi. | UN | 72 - وتابع كلامه قائلا إن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تشكل عنصرا من أهم عناصر ولاية البعثة، ومن ثم فإن تخفيض عدد الموظفين المشاركين في هذه الأنشطة هو أمر غير مقبول، لا سيما وأن لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان تدار جزئيا من نيروبي. |
En ese sentido, y en la misma reunión, el Grupo examinó una solicitud de asistencia del Foro de Paz de África, organización no gubernamental que gestionaba un proyecto de capacitación en materia de armas pequeñas en el marco de un programa de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional. | UN | وفي هذا الصدد، وأثناء الاجتماع ذاته، نظرت المجموعة في طلب للمساعدة قدمه منتدى السلام الأفريقي، وهو منظمة غير حكومية كانت تنفذ مشروعاً بشأن التدريب في مجال الأسلحة الصغيرة، كجزء من برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
Celebro la atención que han prestado las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y el Sudán meridional al desarme, la desmovilización y la reintegración de niños. | UN | 76 - وأرحب بالاهتمام المحدد، الذي توليه لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان وفي شمال السودان، بنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |