Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos | UN | الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos | UN | الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
También hay que tener en cuenta que la coherencia y coordinación de las políticas internacionales, la supervisión compartida de la economía mundial y el intercambio de información se han vuelto indispensables. | UN | وفي الوقت نفسه أيضا، أصبح التساوق والتنسيق على صعيد السياسات والرصد الاقتصادي العالمي المشترك والتشارك في المعلومات ضرورة حتمية أكثر من أي وقت مضى. |
Desarrollo de los conocimientos e intercambio de información | UN | تطوير المعارف والتشارك في المعلومات |
Gestión de los conocimientos e intercambio de información | UN | دال - إدارة المعارف والتشارك في المعلومات |
i) El fortalecimiento de los mecanismos de coordinación interinstitucional y de intercambio de información en el plano nacional; | UN | `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛ |
Se propondrán cambios y mejoras más detallados, con sujeción al resultado de las evaluaciones independientes, con el fin de mejorar la asignación de atención preferente al usuario, la calidad y coherencia del servicio, las prácticas laborales de colaboración y el intercambio de información. | UN | وسيتم اقتراح تغييرات وتحسينات أكثر تفصيلاً، وذلك رهناً بنتائج التقييمات المستقلة، لتحسين تركيز العملاء، وجودة الخدمات وتوافقها، وممارسات العمل التعاونية والتشارك في المعلومات. |
4. Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos. | UN | 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية. |
4. Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos | UN | 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
y el intercambio de información oficiosos | UN | والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
En el artículo 27, la Convención impone además a los Estados parte la obligación de cooperar en asuntos relacionados con la aplicación de la ley y el intercambio de información. | UN | وفي المادة 27، تضع الاتفاقية التزامات أيضا على الدول الأطراف بشأن التعاون في الأمور المتعلقة بإنفاذ القانون والتشارك في المعلومات. |
D. Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos | UN | دال- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
4. Buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos. | UN | 4- الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية. |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre buenas prácticas con respecto a la cooperación transfronteriza y el intercambio de información oficiosos | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية |
El centro coordinaría las actividades nacionales relacionadas con la utilización de la tecnología espacial para la gestión en casos de desastre y el intercambio de información con el Ministerio de Desarrollo Urbano, el Ministerio de Protección de la Naturaleza, el Ministerio de Energía y el Ministerio de Administración Territorial de Armenia. | UN | ومن شأن المركز أن يُعنى بالتنسيق بين الجهود الوطنية في استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث والتشارك في المعلومات مع وزارة التنمية الحضرية ووزارة حماية الطبيعة وووزارة الطاقة ووزارة الإدارة المحلية الإقليمية في أرمينيا. |
79. La gestión de los conocimientos y el intercambio de información se señalaron como factores contribuyentes fundamentales para construir una organización de aprendizaje y como medio de fortalecer la cohesión y la eficacia. | UN | 79 - تم تحديد إدارة المعارف والتشارك في المعلومات كعوامل إسهام رئيسية في بناء منظمة تعليمية وكوسيلة لتعزيز التماسك والفعالية. |
El objetivo de PACE es incrementar el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado que ha llegado al final de su vida útil, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la responsabilidad social, el concepto de desarrollo sostenible y el intercambio de información sobre el concepto de ciclo de vida. | UN | ويقصد من شراكة المعدات الحاسوبية زيادة الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة، مع إيلاء الاعتبار، في جملة أمور، للمسؤولية الاجتماعية، ومفهوم التنمية المستدامة، والتشارك في المعلومات بشأن النظر في كامل دورة حياة المعدات. |
67. Algunos oradores indicaron que una de las principales prioridades para combatir la delincuencia organizada debería ser una mayor coordinación e intercambio de información entre los organismos nacionales. | UN | 67- وبيَّن بعض المتكلّمين أنَّ زيادة التنسيق والتشارك في المعلومات فيما بين الأجهزة الوطنية ينبغي أن تكون إحدى الأولويات الرئيسية في التصدي للجريمة المنظمة. |
d) Coordinación y cooperación: cooperación entre sectores y organismos, coordinación y cooperación nacionales en el ámbito de la justicia penal, coordinación y cooperación internacionales en el ámbito de la justicia penal, y comunicación e intercambio de información a nivel internacional. | UN | (د) التنسيق والتعاون: التعاون فيما بين مختلف القطاعات والوكالات، والتنسيق والتعاون في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الدولي؛ والتشارك في المعلومات وتبادلها على الصعيد الدولي. |
25. Los Estados partes, de conformidad con su ordenamiento jurídico, deberían lograr la participación de una amplia gama de instituciones en las actividades de elaboración de políticas, planificación e intercambio de información sobre el tráfico ilícito de migrantes que se lleven a cabo en los centros multiinstitucionales. | UN | 25- ينبغي للدول الأطراف أن تعمد، بما يتّسق مع التشريعات الوطنية، إلى إشراك طائفة واسعة من الهيئات في مراكزها المشتركة بين عدة وكالات من أجل وضع السياسات والتخطيط والتشارك في المعلومات عن تهريب المهاجرين. |
i) El fortalecimiento de los mecanismos de coordinación interinstitucional y de intercambio de información en el plano nacional; | UN | `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛ |