1 reunión con los interesados, como preparación de la segunda ronda del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. | UN | عُـقد اجتماع مع أصحاب المصلحة استعدادا للجولة الثانية من مشاورات الحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
La UNAMID proporcionó apoyo logístico y asistencia en forma de personal al Presidente del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur en los preparativos para la celebración de consultas en los 3 estados de Darfur. | UN | قدّمت العملية المختلطة المساندة اللوجستية ودعم الموظفين لرئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل التحضير للمشاورات في ولايات دارفور الثلاث جميعا. |
Asesoramiento y apoyo logístico al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur para el establecimiento y el funcionamiento del Consejo de Paz y Reconciliación en calidad de mecanismo permanente para la paz y la reconciliación en Darfur | UN | تقديم المشورة والمساندة اللوجستية إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس دارفور للسلم والمصالحة باعتباره آلية دائمة لتحقيق السلام والمصالحة في دارفور |
La UNMIS también ha organizado actos en diversos lugares de Darfur para difundir el Acuerdo y planear el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. | UN | وأجرت البعثة أيضا فعاليات في سائر أنحاء دارفور لنشر الاتفاق والتخطيط للحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
Es asimismo fundamental reforzar el sentido de identificación con el proceso lo antes posible organizando sin dilación el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. | UN | كما أن من الضروري توسيع نطاق الشعور بالانضواء في العملية بأسرع ما يمكن من خلال التبكير في تنظيم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
La División de Asuntos Políticos comprenderá un grupo de apoyo al proceso de diálogo y consultas Darfur-Darfur, encabezado por un oficial político principal/ asesor del Presidente del proceso de diálogo y consultas Darfur-Darfur (D-1). | UN | 52 - وتشمل شعبة الشؤون السياسية خلية دعم لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور برئاسة موظف رئيسي للشئون السياسية/مستشار لرئيس عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور (برتبة مد-1). |
No se proporcionó asesoramiento ya que el Consejo de Paz y Reconciliación no se había establecido como parte del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | لم تُقدَّم أية مشورة نظرا لأن مجلس دارفور للسلم والمصالحة لم يُؤسَّس بعدُ باعتباره جزءا من آلية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
No se proporcionó asesoramiento porque el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur no había iniciado su labor y seguía en fase de preparación a la espera de un acuerdo plenamente inclusivo | UN | لم تُقدّم أية مشورة نظرا لأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لم يبدأ أعماله بعدُ وكان لا يزال في المرحلة التحضيرية في انتظار التوصل إلى اتفاق شامل وجامع |
La Operación, en particular sus componentes de asuntos civiles y el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, podrán prestar una asistencia invaluable al Mediador en su interacción con la sociedad civil. | UN | فالعملية المختلطة، ولا سيما عنصرا الشؤون المدنية والحوار والتشاور بين أهالي دارفور التابعان لها، سيكون بمقدورها تزويد الآلية بمساعدة قيّمة للغاية في عملها مع ممثلي المجتمع المدني. |
El Consejo subraya la importancia del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, como medio de asegurar la participación de todos los interesados de Darfur en la búsqueda de la paz y la reconciliación, y pide mayor apoyo financiero para ese Proceso; | UN | ويبرز المجلس أهمية عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور بوصفها وسيلة تكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة الدارفوريين في مساعي تحقيق السلام والمصالحة، ويدعو إلى زيادة الدعم المالي المقدم لهذه العملية؛ |
La Operación también continuó prestando apoyo a un proceso de reconciliación inclusivo a nivel de base mediante actividades de respaldo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة أيضا دعم عملية للمصالحة الشاملة على مستوى القواعد الشعبية من خلال توفير الدعم التقني واللوجستي للحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
Las necesidades adicionales obedecen a la contratación no presupuestada de consultores debido a la falta de capacidad interna para prestar apoyo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات استشارية غير مدرجة في الميزانية لعدم توافر القدرات اللازمة داخل العملية المختلطة، دعماً للحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
En preparación para el proceso de Sirte, el Comité Preparatorio del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur estableció un marco consultivo para que los representantes de la sociedad civil pudieran contribuir a las conversaciones. | UN | 39 - واستعدادا لعملية سرت، أنشأت اللجنة التحضيرية للحوار والتشاور بين أهالي دارفور إطارا تشاوريا يمكن من خلاله لممثلين من المجتمع المدني أن يقدموا إسهامات في المحادثات. |
12 cursillos para representantes de la sociedad civil y los partidos políticos, funcionarios gubernamentales y otros interesados, a fin de promover la participación de la sociedad civil en el proceso de reconciliación de Darfur y en el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | تنظيم 12 حلقة عمل تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأطراف الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية المصالحة في دارفور والحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
:: Asesoramiento y apoyo logístico, incluso sobre medios de transporte y lugares adecuados, para que el Presidente del Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur convoque reuniones preparatorias al efecto y para la celebración del Proceso de Diálogo y Consulta propiamente | UN | :: تقديم المشورة والدعم السوقي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم الاختصاصات المكانية، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك الحوار والتشاور ذاته |
:: Asesoramiento y apoyo logístico al Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur para el establecimiento y el funcionamiento del Consejo de Paz y Reconciliación en calidad de mecanismo permanente para la paz y la reconciliación en Darfur | UN | :: تقديم المشورة والدعم السوقي إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس السلام والمصالحة باعتباره آلية دائمة للسلام والمصالحة في دارفور |
En este sentido, el componente brindará la asistencia y el apoyo necesarios a las actividades del Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur para garantizar la inclusión y abordar las causas subyacentes del conflicto. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر المساعدة والدعم اللازمين لأنشطة الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لضمان شموليتها ولمعالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء النزاع. |
La acogida por el SLM-Minawi el 16 de octubre de un foro de un día en Jartum como preparación del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur se consideró un acontecimiento positivo. | UN | 38 - وقد اعتُبِرت استضافة جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان في 16 تشرين الأول/أكتوبر لمنتدى دام يوماً واحداً بشأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور في الخرطوم تطوراً إيجابياً. |
:: Doce cursillos para representantes de la sociedad civil y los partidos políticos, funcionarios de gobierno y otras partes interesadas, destinados a promover la participación de la sociedad civil en el proceso de reconciliación de Darfur y en el diálogo y consulta entre las partes de Darfur | UN | :: تنظيم 12 حلقة عمل تضم ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين وغيرهم من العناصر الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية المصالحة في دارفور والحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
Además, en relación con la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad, en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 55 del documento S/2007/307/Rev.1, de que se facilite la preparación y la celebración del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur, como se estipula en el Acuerdo de Paz de Darfur, se ha incluido entre los recursos propuestos para la UNAMID un grupo de apoyo al proceso de diálogo y consultas Darfur-Darfur. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يختص بالتكليف الوارد في الفقرة 55 (أ) ' 4` من الوثيقة S/2007/307/Rev.1، تيسير عملية التحضير للحوار والتشاور بين أهالي دارفور وإجرائها، على النحو المنصوص عليه في اتفاق دارفور للسلام وقد أدرجت خلية دعم للحوار والتشاور بين أهالي دارفور ضمن الموارد المقترحة للبعثة. |
a Comprende 13 puestos (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, 4 P-3, 1 Servicio Móvil y 4 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) para el grupo de apoyo al proceso de diálogo y consultas Darfur-Darfur y 18 puestos (1 SGA, 1 SsG, 1 D-2, 2 D-1, 3-P-5, 4 P-4, 6 P-3) para la oficina del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, que se financiarán con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | (أ) تشمل هذه الوظائف 13 وظيفة (1 مد-1، 1 ف-5، 2 ف-4، 4 ف-3، موظفا واحدا من فئة الخدمات الميدانية، 4 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) لخلية دعم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور و18 وظيفة (1 وكيل أمين عام، 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 2 مد-1، 3 ف-5، 4 ف-4، 6 ف-3) للمكتب المباشر لمبعوث الأمم المتحدة الخاص لدارفور تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |