"والتصديقات على اﻻتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ratificación de la Convención
        
    • y ratificaciones de la Convención
        
    • LA FIRMA Y RATIFICACIÓN DE LA CONVENCIÓN
        
    • las ratificaciones de la Convención
        
    Durante el año pasado se duplicó con creces la cantidad de firmas y ratificaciones de la Convención y su Protocolo facultativo: hasta la fecha hay 146 signatarios y 90 ratificaciones. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    En ese contexto, la delegación del Ecuador confía en que aumentará el número de firmas y ratificaciones de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وفي هذا السياق، يأمل وفد إكوادور في تحقيق مزيد من التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    El Consejo de Europa facilitó información sobre la situación de las firmas y ratificaciones de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo2. UN 132 - مجلس أوروبا قدم معلومات عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب(2).
    En él se informa sobre la situación en que se hallan las firmas y ratificaciones de la Convención y el Protocolo facultativo, los períodos de sesiones segundo a quinto del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el seguimiento de la aplicación de la Convención por la Conferencia de los Estados Partes, y las medidas que están adoptando los gobiernos para la ratificación y aplicación de la Convención. UN ويتضمن معلومات تتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وهو التقرير الثاني على مدى الدورات الخمس للجنة المعنية بحقوق المعوقين، ورصد تنفيذ الاتفاقية من خلال مؤتمر الدول الأطراف والجهود الجارية التي تبذلها الحكومات من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    6. Pide al Secretario General que, en su calidad de depositario de la Convención, le presente un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la situación en cuanto a las firmas y ratificaciones de la Convención. " UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية " .
    A este respecto, nos congratulamos de la reciente ratificación de la Convención por Chile, un país asociado en la Red de Seguridad Humana, así como de las ratificaciones de la Convención, o de las adhesiones a ella, por Angola, Argelia, Eritrea, Nigeria, la República Democrática del Congo y Suriname. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتصديق الأخير على الاتفاقية من جانب شيلي، الطرف في شبكة أمن الإنسان، والتصديقات على الاتفاقية أو عمليات الانضمام إليها الاتفاقية من جانب إريتريا، أنغولا، الجزائر، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سورينام ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus