"والتصويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la votación
        
    • y votar
        
    • y votaciones
        
    • y ejercer su derecho de voto
        
    • y votación
        
    • el voto
        
    • y a votar
        
    • y vote
        
    • y voto
        
    • ejerza su derecho de voto
        
    • y voten
        
    • y las votaciones
        
    Finlandia estima que la enmienda y la votación solicitada son superfluas y anuncia que votará en contra. UN وفنلندا ترى أن التعديل المقترح والتصويت المطلوب لا ضرورة لهما، وهي ستصوِّت ضد هذا التعديل.
    Se preverá un plazo mínimo de 48 horas entre la presentación y la votación de una propuesta que entrañe gastos, a fin de permitir que el Secretario General prepare y presente la correspondiente exposición de las consecuencias administrativas y financieras. UN وأشار إلى أنه ينبغي توقع مهلة زمنية لا تقل عن 48 ساعة تفصل ما بين تقديم مقترح تترتب عليه نفقات معينة والتصويت عليه، وذلك لمنح الأمين العام المجال لإعداد بيان بالآثار الإدارية والمالية وتقديمه.
    Sin embargo, a mi delegación le pareció posible —teniendo en cuenta que podría ser necesaria una mayor elaboración— apoyar el proyecto de resolución y votar a su favor en Ginebra. UN ومع ذلك وجـــد وفـــــد بلدي أنه من الممكن، وقد أخذ في الاعتبار الحاجة إلــــى المزيـــــد من العمل، تأييد مشروع القرار والتصويت تأييدا له في جنيف.
    Miembros de las Mesas, dirección de los debates y votaciones UN أعضاء المكاتب وتصريف اﻷعمال والتصويت المادة ٢٥
    Si el Presidente o un Vicepresidente de la Conferencia debe ausentarse durante una sesión de la Mesa de la Conferencia, podrá designar a un miembro de su delegación para sustituirle y ejercer su derecho de voto en la Mesa. UN اذا تعين على رئيس المؤتمر أو أحد نوابه التغيب عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمي أحد أعضاء وفده لحضور جلسة المكتب والتصويت فيها.
    La elección de los miembros de la Asamblea Nacional se lleva a cabo con arreglo a los principios de sufragio universal directo e igualitario y votación secreta. UN ويتم انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية عن طريق مبدأيّ الاقتراع العام المباشر والمتكافئ والتصويت السري.
    el voto es personal, igual, libre, secreto y obligatorio hasta los 70 años. UN والتصويت شخصي وتراعى فيه المساواة وهو حر وسري وإلزامي حتى سن ٠٧ عاماً.
    Instamos a los miembros de la Asamblea General a apoyar este proyecto de resolución y a votar a favor del mismo. UN وإننا ندعو أعضاء الجمعية العامة لمساندة هذا المشروع والتصويت لصالحه.
    Se debería permitir un plazo mínimo de 48 horas entre la presentación de una propuesta que implique gastos y la votación de la misma, con el fin de que el Secretario General pueda preparar y presentar la declaración conexa de gastos administrativos y financieros. UN وينبغي إتاحــــة مـــدة لا تقل عن ٤٨ ساعة بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقـات والتصويت عليه، وذلك ﻹتاحة الفرصة لﻷمين العام ﻹعداد وتقديم بيان باﻵثار الادارية والمالية.
    Los programas se centraron en la observación de las campañas electorales por la MICIVIH y en la observación del proceso electoral y la votación por la Misión de Observación Electoral de la OEA. UN وركزت هذه البرامج على مراقبة البعثة المدنية الدولية في هايتي للحملات الانتخابية، ومراقبة بعثة مراقبي الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية لعمليات الانتخاب والتصويت.
    La Dependencia de Información Pública de la UNOMIL está ayudando a proporcionar información cívica sobre el registro y la votación al electorado en Liberia. UN ٢٤ - وتساعد وحدة اﻹعلام التابعة للبعثة في توفير المعلومات المدنية عن التسجيل والتصويت للناخبين الليبريين.
    Votación. Sólo el presidente en función y jefe de la delegación tendría derecho a tomar la palabra y votar. UN ٥ - التصويت - لا يحق التكلم والتصويت إلا للدولة التي تحتل حاليا مقعد الوفد وترأسه.
    También abrigamos la esperanza de que con esta revisión todas las delegaciones en la Comisión puedan examinar este proyecto de resolución y votar a favor de él. UN ويحدونا اﻷمل أنه مع إجراء هذا التنقيح، لن تجد الوفود حرجا في النظر في مشروع القرار هذا والتصويت عليه بالتأييد.
    Votación. Sólo el presidente en función y jefe de la delegación tendría derecho a tomar la palabra y votar. UN ٥ - التصويت - لا يحق التكلم والتصويت إلا للدولة التي تحتل حاليا مقعد الوفد وترأسه.
    Ello significa que la Asamblea procederá a realizar votaciones registradas y votaciones por separado en los casos en que así se haya hecho en la Comisión. UN وهـــذا يعني، أنــه حيثمــا أجريـت التصويتات المسجلة والتصويت المنفصل في اللجنة، فإن الجمعية ستحذو حذوها.
    Autoridades Presidentes, dirección de los debates y votaciones UN أعضاء المكاتب أعضاء المكاتب وتصريف اﻷعمال والتصويت
    Si el Presidente o un Vicepresidente de la Conferencia tuviera que ausentarse durante una sesión de la Mesa de la Conferencia, podrá designar a un miembro de su delegación para sustituirle y ejercer su derecho de voto en la Mesa. UN اذا تعين على رئيس المؤتمر أو أحد نوابه التغيب عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمي أحد أعضاء وفده لحضور جلسة المكتب والتصويت فيها.
    Las personas no videntes y con discapacidad contarán con facilidades para accesibilidad y votación. UN ويتمتع الأشخاص المعاقون بصرياً وذوو الإعاقات أخرى بمرافق تسهل لهم الوصول إلى المركز والتصويت فيه.
    La participación es voluntaria, la edad electoral es de 16 años y el voto es directo y secreto. UN والتصويت طوعي، وحددت السن الانتخابية ﺑ ١٦ عاما والاقتراع مباشر وسري.
    El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas propuestas al proyecto de resolución y a votar en contra del proyecto tal cual está presentado. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    El Presidente o un Vicepresidente, si tuviere que ausentarse de una sesión de la Mesa, podrá designar a un miembro de su delegación para que participe y vote en la Mesa. UN إذا وجد رئيس المؤتمر أو أحد نواب الرئيس ضرورة لتغيبه أثناء جلسة لمكتب المؤتمر، فله أن يسمي أحد أعضاء وفده لحضور تلك الجلسة والتصويت فيها.
    Esta reforma terminó con la obligación de inscripción previa y voto obligatorio. UN وقد وضع هذا التعديل حداً لنظام التسجيل المسبق والتصويت الإلزامي.
    Si el Presidente o un Vicepresidente debe ausentarse durante una sesión de la Mesa, podrá designar a un miembro de su delegación para que le sustituya y ejerza su derecho de voto en la Mesa. UN إذا حدث أن تغيب الرئيس أو أحد نوابه عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمي أحد أعضاء وفده لحضور جلسة المكتب والتصويت فيها.
    Instamos a todas las delegaciones a que los apoyen y voten a favor. UN ونحن ندعو جميع وفود الدول الأعضاء إلى دعمهما، والتصويت تأييدا لهما.
    Además, la ONUB necesitará recursos suficientes para apoyar la preparación de las elecciones y supervisar las campañas electorales y las votaciones en las siete elecciones que se van a celebrar. UN وإضافة إلى ذلك، ستحتاج عملية بوروندي إلى الموارد الكافية لدعم عمليات التحضير للانتخابات ورصد كل من الحملات الانتخابية والتصويت في الانتخابات السبع التي من المقرر إجراؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus