"والتطوير أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el desarrollo o
        
    • y desarrollo o
        
    • y desarrollo como a
        
    A título de ejemplo, la influencia de la política estatal para fomentar la investigación y el desarrollo o prestar un apoyo infraestructural y educativo ha resultado vital. UN إن تأثير السياسات العامة للدولة، على سبيل المثال، في تشجيع البحث والتطوير أو توفير دعم الهيكل اﻷساسي والتعليم ﻷمر جوهري.
    Por esa razón, en el análisis del informe sobre el examen de las políticas se hace hincapié en fomentar la innovación, en lugar de limitarse a reforzar la investigación y el desarrollo o determinada capacidad técnica. UN وتبعا لذلك، ينصب التركيز في تحليل التقرير المتعلق باستعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على تطوير الابتكار، بدلا من التركيز على مجرد تعزيز البحث والتطوير أو قدرات تقنية معينة.
    Sin embargo, las partes pueden solicitar a la Comisión la aprobación previa de esas actividades, y es posible que se concedan exenciones si la colaboración propuesta se considera necesaria con el fin de racionalizar una industria, superar una recesión cíclica, facilitar la reestructuración industrial, mejorar la competitividad de las PYME, fomentar la investigación y el desarrollo o racionalizar las condiciones de las transacciones. UN غير أنه يجوز لﻷطراف اللجوء الى اللجنة للحصول على موافقتها المسبقة، ويجوز منح الاعفاءات إذا اعتُبر التعاون المقترح لازماً بغية ترشيد صناعة ما، أو التغلب على انكماش دوري، أو تيسير إعادة هيكلة الصناعة، أو تحسين قدرة الشركات الصغيرة والمتوسطة على المنافسة، أو تشجيع البحث والتطوير أو ترشيد شروط التبادل.
    Incluiré los costos como Investigación y Desarrollo, o algo así. Open Subtitles أنا سوف أطلب ثمناً من أجل البحث . والتطوير , أو شئٌ مثل هذا
    Se les podría alentar a que encauzaran sus recursos hacia nuevas iniciativas, como la de promover asociaciones tecnológicas entre el sector privado y las instituciones de investigación y desarrollo, o la de difundir tecnología ecológicamente racional. UN ويمكن أن تشجع هذه المؤسسات على إعادة توجيه أموالها إلى مبادرات جديدة من قبيل تعزيز الشراكات التكنولوجية بين القطاع الخاص ومؤسسات البحث والتطوير أو نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Sin embargo, las partes pueden solicitar a la Comisión la aprobación previa de esas actividades, y es posible que se concedan exenciones si la colaboración propuesta se considera necesaria con el fin de racionalizar una industria, superar una recesión cíclica, facilitar la reestructuración industrial, mejorar la competitividad de las PYME, fomentar la investigación y el desarrollo o racionalizar las condiciones de las transacciones. UN غير أنه يجوز لﻷطراف اللجوء الى اللجنة للحصول على موافقتها المسبقة، ويجوز منح الاعفاءات إذا اعتُبر التعاون المقترح لازماً لترشيد صناعة ما، أو التغلب على انكماش دوري، أو تيسير إعادة هيكلة الصناعة، أو تحسين قدرة الشركات الصغيرة والمتوسطة على المنافسة، أو تشجيع البحث والتطوير أو ترشيد شروط التبادل.
    ii) Medidas financieras, tales como la garantía de créditos, que anima a los bancos locales a prestar dinero a las PYMES, la aportación de capital social, el establecimiento de programas eficaces de crédito, la concesión de incentivos fiscales y la entrega de subvenciones directas en ámbitos tales como la investigación y el desarrollo o la promoción de las exportaciones. UN `٢` التدخلات المالية، مثل ضمانات القروض، التي تشجع المصارف المحلية على تقديم القروض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير اﻷسهم، ومخططات إقراض فعالة، وحوافز ضريبية، ومعونات مباشرة في ميادين مثل البحث والتطوير أو تشجيع التصدير.
    Y14 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN النفايات من المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو عن أنشطة تعليمية غير محددة التصنيف و/أو جديدة، ولا تعرف آثارها على الإنسان و/أو البيئة
    A4150 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. ألف 4160
    Y14 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN Y14 النفايات من المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو عن أنشطة تعليمية غير محددة التصنيف و/أو جديدة ولا تعرف آثارها على الإنسان و/أو البيئة
    A4150 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة
    Y14 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN النفايات من المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو عن أنشطة تعليمية غير محددة التصنيف و/أو جديدة، ولا تعرف آثارها على الإنسان و/أو البيئة
    A4150 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN ألف 4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. ألف 4160
    Las ventajas para los países receptores serán mayores si las aptitudes de los migrantes internacionales fomentan la innovación y el desarrollo o si éstos aprovechan sus habilidades empresariales para crear nuevos negocios. UN وستكون المكاسب بالنسبة للبلدان المستقبلة أكبر إذا كانت مهارات المهاجرين الدوليين تروِّج للابتكار والتطوير أو إذا كان المهاجرون الدوليون سيستخدمون مهاراتهم في مجال الأعمال الحرة لإنشاء أعمال تجارية جديدة.
    A4150 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة
    Y14 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN النفايات من المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو عن أنشطة تعليمية غير محددة التصنيف و/أو جديدة، ولا تعرف آثارها على الإنسان و/أو البيئة
    A4150 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN ألف 4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. ألف 4160
    Y14 Sustancias químicas de desecho, no identificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de enseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan UN Y14 النفايات من المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو عن أنشطة تعليمية غير محددة التصنيف و/أو جديدة ولا تعرف آثارها على الإنسان و/أو البيئة
    No aceptaremos obligaciones que no sean acordes con nuestros intereses nacionales en materia de seguridad, o que sean perjudiciales para ellos, o que menoscaben nuestro programa estratégico, nuestra investigación y desarrollo o nuestro programa nuclear de tres etapas. UN ولن نقبل التزامات لا تتفق مع مصالح أمننا الوطني أو تضر بها أو تعوق برنامجنا الاستراتيجي أو برنامجنا للبحث والتطوير أو برنامجنا النووي المكون من ثلاث مراحل.
    . El establecimiento por parte de las empresas transnacionales de servicios e instalaciones de investigación y desarrollo, o de sedes regionales con importantes funciones de coordinación, fomenta la ampliación o el mejoramiento de sus actividades en los países receptores, lo cual no da lugar necesariamente a grandes corrientes de inversiones. UN فقيام الشركات عبر الوطنية بإنشاء مرافق للبحث والتطوير أو مقار إقليمية تضطلع بأدوار تنسيقية مهمة يعمل على توسيع نطاق أنشطتها في البلدان المضيفة أو رفع مستواها وهو ما لا يؤدي بالضرورة إلى كبر حجم التدفقات الاستثمارية.
    35. A juicio del Grupo, estos institutos parecen desempeñar una función de corto alcance como fuentes de innovación industrial, particularmente en las pocas industrias tecnológicamente dinámicas que tienden a utilizar sus propios servicios internos de investigación y desarrollo o medios análogos obtenidos a través de la cooperación técnica con el extranjero o por conducto de asesores extranjeros. UN ٥٣- ومن رأي الفريق أنه بدا أن معاهد البحث والتطوير تؤدي دورا طفيفا جدا كمصادر للابتكار الصناعي، وخاصة في تلك الصناعات القليلة التي تتمتع بدينامية تكنولوجية والتي تميل إلى الاعتماد على وحداتها الداخلية للبحث والتطوير أو على قدرات مماثلة من خلال التعاون التقني اﻷجنبي و/أو الخبراء الاستشاريين اﻷجانب.
    No obstante, en los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue sin crecer la capacidad científica y tecnológica, tanto por lo que respecta a las instituciones de investigación y desarrollo como a la disponibilidad de científicos que presten servicios en esas instituciones en forma permanente. UN إلا أن القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لاتزال متخلفة، سواء من حيث مؤسسات البحث والتطوير أو من حيث توفر العلماء اللازمين لخدمة هذه المؤسسات بصورة مستديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus