∙ Investigación y desarrollo en relación con los sistemas de comunicaciones por satélites pequeños en órbita baja de la Tierra; | UN | • البحث والتطوير فيما يتعلق بنظم الاتصالات الصغيرة بواسطة السواتل الموجودة في مدارات منخفضة من اﻷرض ؛ |
- Actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la eficiencia comercial y el comercio electrónico, como apoyo al debate intergubernamental. | UN | ● الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير فيما يخص الكفاءة التجارية والتجارة الالكترونية دعماً للنقاش الحكومي الدولي. |
- Actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la eficiencia comercial y el comercio electrónico, como apoyo al debate intergubernamental. | UN | :: الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير فيما يخص الكفاءة التجارية والتجارة الإلكترونية دعماً للنقاش الحكومي الدولي. |
Por otra parte, es necesario aumentar la investigación y el desarrollo en el campo de las enfermedades desatendidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بصورة عاجلة القيام بمزيد من البحث والتطوير فيما يتصل بالأمراض المهمَلة. |
También era necesario incrementar las actividades a nivel internacional a fin de establecer financiación y coordinación más definidas y eficaces de la investigación y el desarrollo relacionados con los bosques. | UN | كذلك يلزم تعزيز الجهود الدولية لزيادة تركيز وفعالية التمويل والتنسيق في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات. |
● Actividades de investigación y desarrollo en la esfera de la eficiencia comercial y el comercio electrónico, como apoyo al debate intergubernamental. | UN | ● الاضطلاع أنشطة البحث والتطوير فيما يخص الكفاءة التجارية والتجارة الإلكترونية دعماً للنقاش الحكومي الدولي. |
Sin embargo, los fondos disponibles para investigación y desarrollo en la lucha contra el paludismo son todavía muy insuficientes en comparación con la incidencia de la enfermedad. | UN | ومع ذلك فإن البحث والتطوير فيما يتعلق بالملاريا لا يزال بدرجة كبيرة دون مستوى التمويل اللازم بالنظر إلى عبء المرض. |
En China, México, Tailandia y Chile, entre otros países, se han concertado acuerdos de cooperación entre empresas y universidades para investigación y desarrollo en los sectores de la elaboración de alimentos, la biotecnología y la electrónica. | UN | ولقد تم عقد شراكات في مجال البحث والتطوير فيما بين الشركات والجامعات المحلية في مجالات معالجة اﻷغذية، والتكنولوجيا الحيــوية، والصناعات الالكترونية في الصين والمكسيك، وتايلند، وشيلي، وبلدان أخرى. |
Estos esfuerzos deberán estar completados por programas de capacitación, fomento de la capacidad, transferencia de tecnologías más limpias y actividades de investigación y desarrollo en relación con la contaminación atmosférica y sus efectos sobre la salud. | UN | ويتعين تعزيز هذه الجهود ببرامج تدريب، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيات الأنظف، والبحث والتطوير فيما يتعلق بتلوث الهواء وآثاره على الصحة. |
Opción 3: [Investigación y desarrollo en relación con la eficiencia energética y el ahorro de energía en los sectores del transporte y la industria]; | UN | الخيار 3: [البحث والتطوير فيما يتصل بكفاءة الطاقة وتوفير الطاقة في قطاعي النقل والصناعة] |
En 2004, se efectuaron inversiones en investigación y desarrollo sobre el paludismo por un total de 323 millones de dólares, suma que equivale aproximadamente al 0,3% de la inversión total en investigación y desarrollo en la esfera de la salud. | UN | ففي عام 2004 بلغ إجمالي الاستثمار في البحث والتطوير بشأن الملاريا نحو 323 مليون دولار، أو نسبة 0.3 في المائة تقريبا من إجمالي الاستثمارات في البحث والتطوير فيما يتعلق بالصحة. |
También promoverá la realización de más actividades de investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable con vistas a potenciar el crecimiento económico y diversificar las fuentes de combustible. | UN | كما أن ماليزيا سوف تشجع المزيد من أنشطة البحوث والتطوير فيما يتعلق بالطاقة المتجددة حتى تستطيع تعزيز النمو الاقتصادي وتنويع مصادر الوقود. |
:: Restricciones a las colaboraciones en materia de investigación y desarrollo en la esfera del desarrollo de vacunas y la terapéutica contra agentes biológicos y toxínicos listados y enfermedades emergentes y reincidentes con potencial pandémico. | UN | :: قيود على التعاون في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بوضع اللقاحات والعلاجات المضادة لعوامل الحرب البيولوجية والأمراض الناشئة أو الآخذة في الظهور مجدداً التي تستطيع أن تسبب جائحة. |
En este sentido, es necesario intensificar las actividades de investigación y desarrollo en relación con los propios sistemas educativos así como con el marco del apoyo internacional a la educación, a fin de encontrar respuestas adecuadas a esos desafíos. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى زيادة البحث والتطوير فيما يتعلق بنظم التعليم ذاتها فضلا عن إطار الدعم الدولي للتعليم من أجل إيجاد استجابات مناسبة لهذه التحديات. |
b) Opción 1: [Investigación y desarrollo en relación con el transporte y la industria]; | UN | (ب) الخيار 1: [البحث والتطوير فيما يتصل بالنقل والصناعة] |
b) Innovación, en particular mediante investigación y desarrollo, en relación con la eficiencia energética y el ahorro de energía en los sectores del transporte y la industria; | UN | (ب) الابتكار بما في ذلك من خلال البحث والتطوير فيما يتصل بكفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة في قطاعي النقل والصناعة؛ |
No se tratan en él las consecuencias financieras de la investigación y el desarrollo en relación con las áreas sectoriales que ha de estudiar la Comisión en su tercer período de sesiones. | UN | ولا تعالج هنا اﻵثار المالية للبحث والتطوير فيما يتعلق بالقضايا القطاعية التي ستناقشها اللجنة في دورتها الثالثة. |
Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
La investigación y el desarrollo en relación con los problemas y prioridades de los países en desarrollo debe también alentarse, entre otras cosas mediante incentivos apropiados para el sector privado. | UN | وينبغي أيضا القيام بالبحوث والتطوير فيما يتعلق بمشاكل وأولويات البلدان النامية، بوسائل منها حوافز القطاع الخاص المناسبة. |
También era necesario incrementar las actividades a nivel internacional a fin de establecer financiación y coordinación más definidas y eficaces de la investigación y el desarrollo relacionados con los bosques. | UN | كذلك يلزم تعزيز الجهود الدولية لزيادة بلورة التمويل الفعال والتنسيق في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات. |
En el futuro, se lo debería expandir a efectos de que incluya también información sobre investigación y desarrollo de nuevos sistemas de armamentos. | UN | وينبغي للسجل أيضا توسيع نطاقه في المستقبل ليشمل المعلومات عن البحث والتطوير فيما يتعلـــق باﻷنظمة الجديدة لﻷسلحة. |
En consecuencia, lo que nos reúne aquí durante los próximos tres días es la intención de promover las actividades de investigación y desarrollo relacionadas con el perfeccionamiento de la tecnología de remoción de minas. | UN | وها نحن بالتالي مجتمعون هنا للعمل معا في خلال الثلاثة أيام المقبلة من أجل تعزيز البحث والتطوير فيما يتعلق بأفضل تكنولوجيا ﻹزالة اﻷلغام. |