"والتعاون التقني في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y cooperación técnica en
        
    • y la cooperación técnica en
        
    • y asistencia técnica a
        
    • y asistencia técnica en
        
    • Y COOPERACIÓN TÉCNICA
        
    • y de cooperación técnica en
        
    • y asistencia técnica para
        
    • cooperación técnica sobre el
        
    • y la cooperación técnica a
        
    • y a la cooperación técnica
        
    Por consiguiente, es fundamental reforzar las actividades de asistencia y cooperación técnica en esta esfera. UN لذلك فإن من الضروري تعزيز أنشطة المساعدة والتعاون التقني في هذه الناحية.
    Propuso que se determinara rápidamente un marco de cooperación que abarcara, entre otras cosas, actividades de vigilancia, investigación y cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN واقترح تحديد إطار للتعاون في وقت قريب يشمل، في جملة أمور، أنشطة الرصد والبحث والتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان.
    Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Presenta asimismo un panorama general de la labor realizada con respecto al desarrollo de los recursos humanos y la cooperación técnica en el sector del transporte marítimo. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي جرى القيام به فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية والتعاون التقني في مجال النقل البحري.
    Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    NOVEDADES Y PRINCIPALES CUESTIONES RELATIVAS AL SGP, NUEVAS INICIATIVAS PARA LOS PMA EN LA ESFERA DEL ACCESO AL MERCADO y cooperación técnica en APOYO DE LA UTILIZACIÓN DEL SGP UN التطورات الجديدة والقضايا الرئيسية في نظام اﻷفضليات المعمم، والمبادرات الجديدة لصالح أقل البلدان نموا في مجال الوصول إلى اﻷسـواق، والتعاون التقني في سبيل دعم اﻹفادة
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHO HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICIOS DE ASESORAMIENTO y cooperación técnica en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    vi) Determinar los posibles tipos y fuentes de financiación para los servicios consultivos y la cooperación técnica en la esfera del acceso a la enseñanza primaria; UN `٦` تحديد اﻷنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    vi) Determinar los posibles tipos y fuentes de financiación para los servicios consultivos y la cooperación técnica en la esfera del acceso a la enseñanza primaria; UN `6` تحديد الأنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    Servicios consultivos y asistencia técnica a Burundi UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي
    Fondo de contribuciones voluntarias para servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos UN صندوق التبرعات للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Todas las organizaciones y programas que proporcionen formación Y COOPERACIÓN TÉCNICA como parte del Decenio deberían estudiar la posibilidad de contribuir a esos esfuerzos. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    La comunidad internacional deberá mantener los programas de asistencia y de cooperación técnica en materia de administración de justicia, derechos humanos, cárceles y otras materias. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل برامج تقديم المساعدة والتعاون التقني في ميادين إقامة العدل، وحقوق الإنسان، والسجون، إلخ.
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica para Burundi: proyecto de resolución UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي: مشروع قرار
    Se decidió que los nombramientos de duración limitada se utilizarían para actividades de duración limitada, entre ellas misiones de mantenimiento y establecimiento de la paz, misiones humanitarias, cooperación técnica sobre el terreno y otras situaciones de emergencia. UN وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة.
    La Convención también reconoce los enormes retos a que se enfrentan los países afectados por las minas para hacer frente a los compromisos emanados de la Convención al proporcionar un marco político para la asistencia y la cooperación técnica a nivel internacional en las esferas de la remoción de minas, la destrucción de los arsenales y el señalamiento y la provisión de mapas de las zonas minadas hasta que se proceda a la remoción de las minas. UN وتسلم اتفاقية أوسلو كذلك بالتحديات الهائلة التي تواجهها البلدان المنكوبة باﻷلغام في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الاتفاقية عن طريق توفير اﻹطار السياسي للمساعدة الدولية والتعاون التقني في مجالات إزالة اﻷلغام، وتدمير المخزون، ورسم خرائط مناطق اﻷلغام وتحديدها إلى أن يجري تطهيرها.
    En la Comisión del Comercio, la secretaría había demostrado la importancia que daba al fomento de la capacidad y a la cooperación técnica tras la celebración de la Conferencia de Doha, y en la Comisión de la Empresa, el enfoque de las cuestiones de género adoptado por la UNCTAD se había visto reforzado con la recomendación de que en cada división hubiera un coordinador encargado de esas cuestiones. UN وقد دلّلت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة. وفي لجنة المشاريع، تعزّز نهج الأونكتاد في معالجة القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين من خلال التوصية التي تقضي بإنشاء جهة وصل تعنى بهذه القضايا في كل شعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus