iii) acuerdos sobre asociaciones y cooperación científica para el intercambio de información | UN | `٣` اتفاقات تبادل المعلومات بشأن الشراكات والتعاون العلمي |
vi) concertar acuerdos sobre intercambio de información, asociaciones y cooperación científica | UN | `٦` عقد اتفاقات بشأن تبادل المعلومات والشراكة والتعاون العلمي |
En su calidad de diplomático encargado de asuntos económicos internacionales, adquirió experiencia en la diplomacia bilateral y amplios conocimientos en materia de desarrollo económico y cooperación científica. | UN | اكتسب من خلال عمله كدوبلوماسي مسؤول عن الشؤون الاقتصادية الدولية خبرة في مجال الدبلوماسية الثنائية ومعرفة متعمقة في مجال التنمية الاقتصادية والتعاون العلمي |
Asimismo convendría coordinar las actividades de vigilancia, los regímenes de emergencia y la cooperación científica; | UN | كما أن الرصد المشترك ونظم الطوارئ المشتركة، والتعاون العلمي المتبادل تساعد على ذلك أيضا؛ |
Bolivia asigna también particular importancia a la cooperación Sur-Sur por estar convencida de que ofrece amplias posibilidades para el desarrollo de los intercambios, la mejora de las infraestructuras físicas, la seguridad alimentaria y la cooperación científica y tecnológica. | UN | وأضاف أن بوليفيا تعلق كذلك أهمية خاصة على التعاون بين بلدان الجنوب، ﻷنها مؤمنة بأن هذا التعاون يقدم لها امكانيات واسعة لتنمية المبادلات، وتحسين الهياكل اﻷساسية المادية، واﻷمن الغذائي والتعاون العلمي والتكنولوجي. |
Incluye las relaciones culturales y sociales, la colaboración científica y técnica y la asistencia docente a países en desarrollo. | UN | ويشمل ذلك العلاقات الثقافية والاجتماعية، والتعاون العلمي والتقني والمساعدة التعليمية للبلدان النامية. |
Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Métodos: - Ofrece oportunidades a los estudiantes de derecho y abogados jóvenes para conocer otras culturas y sistemas jurídicos en un espíritu de diálogo crítico y cooperación científica. | UN | الوسيلة: توفير الفرص لطلاب القانون والمحامين الشباب، بغية تأهيلهم في مجال الثقافات والأنظمة القانونية الأخرى، في جو من الحوار النقدي والتعاون العلمي. |
También reconoce la necesidad de intercambio de información y cooperación científica internacional y el creciente requerimiento de recursos económicos para poder responder a las necesidades de conservación y gobernanza. | UN | ونعترف أيضا بلزوم تبادل المعلومات، والتعاون العلمي الدولي، فضلا عن المتطلبات المتعاظمة من الموارد المالية لتلبية الاحتياجات المتعلقة بالحفظ والإدارة. |
G. Intercambio de información y cooperación científica y tecnológica | UN | زاي - تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
F. Intercambio de información y cooperación científica y técnica | UN | واو - تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
g) Intercambio de información y cooperación científica y tecnológica | UN | (ز) تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Distintas delegaciones también destacaron la necesidad de mejorar la capacidad de los Estados en desarrollo, mediante otras cosas, la transferencia de tecnología y la cooperación científica, así como el intercambio de experiencias sobre la gobernanza de los asuntos marinos. | UN | كما شددت وفود أخرى على ضرورة تحسين قدرة الدول النامية، بما في ذلك من خلال نقل التكنولوجيا والتعاون العلمي وتقاسم الخبرات في ميدان إدارة الشؤون البحرية. |
A pedido del Secretario General, se designó la UNESCO para auspiciar una junta consultiva científica, que se ocuparía del fortalecimiento del nexo entre la ciencia y las políticas en beneficio del desarrollo sostenible y la cooperación científica internacional en pro de la paz. | UN | وتم بناء على طلب من الأمين العام، تعيينها لاستضافة مجلس علمي استشاري سيعمل على تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات بما يعود بالنفع على التنمية المستدامة والتعاون العلمي الدولي من أجل السلام. |
Varios representantes, entre ellos representantes de centros regionales, señalaron a la atención de los presentes las continuas actividades relacionadas con el intercambio de información y la cooperación científica y técnica. | UN | واسترعى عدد من الممثلين، من بينهم ممثلو مراكز إقليمية، الانتباه إلى الأنشطة المستمرة المتصلة بتبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني. |
Las inversiones en infraestructura, ciencia y tecnología, y la cooperación científica con los sectores público y privado son, por tanto, cruciales y urgentes. | UN | لذلك تعد الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والعلم والتكنولوجيا، والتعاون العلمي في القطاعين العام والخاص، أموراً مهمة وملحة. |
c) Se prevén además medidas tendentes a reforzar la investigación científica nacional y la cooperación científica internacional, y a intensificar los intercambios. | UN | (ج) تدابير تهدف إلى تعزيز البحث العلمي الوطني والتعاون العلمي الدولي وإلى تكثيف المبادلات. |
3. El Órgano Ejecutivo utilizará el Órgano Directivo para que el programa cooperativo de seguimiento y evaluación forme parte del funcionamiento de la presente Convención, en particular en lo que respecta a la recopilación de datos y la cooperación científica. | UN | 3 - يعمل المجلس التنفيذي كهيئة توجيه لبرنامج التعاون في مجالي الرصد والتقييم لكي يؤدي دورا مهما في تنفيذ هذه الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بجمع البيانات والتعاون العلمي. |
Es fundamental que las formas de protección de la propiedad intelectual permitan facilitar y promover la asistencia al desarrollo, la transferencia de tecnología y la colaboración científica y cultural. | UN | ومن الأمور الأساسية أن تسهل أنظمة الملكية الفكرية وتعزَّز التعاونَ الإنمائي، ونقل التكنولوجيا، والتعاون العلمي والثقافي. |
La investigación, la formación y una base científica más sólida también son factores fundamentales que requieren un mayor intercambio de conocimientos y de cooperación científica. | UN | ويشكل كل من البحوث، والتدريب وتهيئة قاعدة علمية أشد قوة عوامل رئيسية أيضا مما يتطلب المزيد من تبادل المعرفة والتعاون العلمي. |
Asimismo, hicieron un llamamiento a la intensificación del fomento de la capacidad y de la cooperación científica y técnica. | UN | كما دعوا إلى زيادة بناء القدرات والتعاون العلمي والتقني. |