"والتعدينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y mineras
        
    • y mineros
        
    • y de minería
        
    • y minera
        
    • y minería
        
    • y de extracción de minerales
        
    • y minero
        
    Preparación de un estudio sobre la reconstrucciones de las instalaciones geológicas y mineras nacionales del Iraq UN إعداد دراسة إعادة هيكلة المؤسسات الجيولوجية والتعدينية الوطنية العراقية
    Proyecto del oro en el Camerún oriental con la Empresa de Investigaciones Geológicas y mineras de Francia (BRGM) UN مشروع الذهب لشرق الكاميرون بالاشتراك مع المكتب الفرنسي للأبحاث الجيولوجية والتعدينية
    Misión ministerial de investigaciones geológicas y mineras en el Golfo de Mamfe UN البعثة الوزارية للأبحاث الجيولوجية والتعدينية في خليج ممفي
    . De este principio se desprende el corolario jurídico siguiente: ningún Estado puede dedicarse impunemente a la explotación y la comercialización ilegal y fraudulenta de los recursos naturales y mineros de otro Estado. UN وتترتب على هذا المبدأ النتيجة القانونية التالية: لا يجوز ﻷي دولة دون التعرض للعقاب أن تستغل أو تسوق بطريقة غير مشروعة أو بالاحتيال الموارد الطبيعية والتعدينية لدولة أخرى.
    El estado alemán tenía la mayoría de los recursos industriales y mineros de Francia y Bélgica a su disposición. Open Subtitles كان تحت سيطرة الدولة الألمانية معظم الموارد الصناعية والتعدينية الفرنسية والبلجيكية.. كلها تقع تحت تصرفها
    Estudios industriales y de minería UN إجراء المسوحات الصناعية والتعدينية
    Dirigió una misión de investigación geológica y minera cerca de Lomié, centrada en el níquel y el cobalto UN رأس بعثة للأبحاث الجيولوجية والتعدينية بالقرب من لومييه، بالتركيز على النيكل والكوبلت
    73. En el Chad, se viene prestando asistencia para el fortalecimiento de la capacidad de la Dirección de Investigaciones en Geología y minería. UN ٧٣ - وفـي تشـاد، يجـري تقديم المساعدة لتعزيز قـدرة مديرية البحـوث الجيولوجية والتعدينية.
    El Sr. de Souza pudo, pues, estudiar los medios de exploración y de aprovechamiento de los yacimientos de nódulos polimetálicos, las características geológicas y mineras de esos yacimientos y diversos medios de tratamiento de los datos obtenidos para su estudio. UN وهكذا تمكﱠن السيد دي سوزا من دراسة طرق استكشاف واستغلال ترسبات العقيدات المؤلفة من عدة معادن، والخصائص الجيولوجية والتعدينية لتلك الترسبات، والطرق المختلفة لتجهيز البيانات المستخدمة لدراستها.
    27. Las informaciones recibidas por el Relator Especial indican también que diversas empresas financieras y mineras con acreencias e intereses diversos en Sierra Leona habrían apoyado e incluso financiado parcialmente la contratación de Sandline International. UN 27- ووفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن بعض الشركات المالية والتعدينية التي لها ديون ومصالح شتى في سيراليون قدمت دعمها بل ومساندتها المالية الجزئية للعقد المبرم مع ساندلاين إنترناشونال.
    43. Las informaciones recibidas por el Relator Especial indicaban también que diversas empresas financieras y mineras con acreencias e intereses diversos en Sierra Leona habían apoyado e incluso financiado parcialmente la contratación de Sandline International. UN 43- وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، أن بعض الشركات المالية والتعدينية التي لها ديون ومصالح شتى في سيراليون قدمت دعمها بل ومساندتها المالية الجزئية للعقد المبرم مع ساندلاين إنترناشونال.
    II. Está previsto llevar a cabo un estudio sobre la reestructuración de las instituciones geológicas y mineras del Iraq, a un costo estimado de 2,5 millones de dólares de los EE.UU, que serían financiados por donantes para la reconstrucción del Iraq. UN ثانيا، إعداد دراسة إعادة هيكلة المؤسسات الجيولوجية والتعدينية الوطنية العراقية بكلفة قدرها 2.5 مليون دولار، يتم تمويلها من الجهات المانحة لإعادة إعمار العراق، ومرفق ورقة مختصرة عن المشروع.
    - Servicios de consultoría técnica sobre el terreno para diversas instalaciones industriales y mineras existentes, con miras a su rehabilitación y a la mejora de su funcionamiento. UN - تقديم الاستشارات الفنية الميدانية لعدد من المنشآت الصناعية والتعدينية القائمة بهدف إعادة تأهيلها وتطوير أدائها.
    La explotación maderera, la agricultura itinerante, el crecimiento demográfico y las industrias petroleras y mineras ejercían una presión cada vez mayor sobre los bosques de África. UN وتمارس أنشطة قطع الأشجار، والزراعة المتنقلة، والزيادة السكانية، والصناعات النفطية والتعدينية جميعاً المزيد من الضغوط على غابات أفريقيا.
    c) el porcentaje, que prescribirá el Gobierno federal, de las utilidades de proyectos federales comerciales, industriales, agrícolas y mineros; UN )ج( نسبة مئوية تقررها الحكومة الاتحادية من أرباح أي من المشروعات التجارية والصناعية والزراعية والتعدينية الاتحادية؛
    La estructura de las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral, que en general dependen de unos pocos productos básicos voluminosos, primordialmente productos agrícolas y mineros, es también un factor importante que debe tenerse en cuenta. UN 44 - ويعد كذلك هيكل صادرات البلدان النامية غير الساحلية، الذي يعتمد عادةً على عدد قليل للغاية من السلع الزراعية والتعدينية الأساسية الضخمة، عاملاً هاماً يجدر النظر فيه.
    - Capacitación de personal directivo iraquí para la preparación y modernización de estudios industriales y de minería; UN - تدريب كوادر وطنية على إعداد وتحديث المسوحات الصناعية والتعدينية.
    - Capacitación del personal de gestión iraquí en la preparación y actualización de encuestas geológicas y de minería; UN - تدريب أطر عراقية على إعداد وتحديث المسوحات الجيولوجية والتعدينية.
    Proyecto de investigación geológica y minera en la zona de Haut-Lom/ Adamaoua con la empresa francesa BRGM UN مشروع للأبحاث الجيولوجية والتعدينية في منطقة لوم العليا/أداموا بالاشتراك مع المكتب الفرنسي للأبحاث الجيولوجية والتعدينية
    Nombre del proyecto: Estudio de la reestructuración de los servicios y departamentos de geología y minería del Iraq UN - إعادة هيكلة المصالح الوطنية الجيولوجية والتعدينية.
    En virtud del derecho ambiental de los Estados Unidos de América y de Europa, el costo de la eliminación de los desechos peligrosos de origen industrial y minero puede llegar a ser de varios miles de dólares por tonelada. UN وبموجب القوانين البيئية اﻷمريكية واﻷوروبية، فإن تكلفة التخلص من النفايات الصناعية والتعدينية الخطرة يمكن أن ترتفع إلى عدة آلاف من الدولارات لكل طن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus