"والتعرف عليهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e identificación
        
    • y la identificación
        
    • e identificar a
        
    sobre la Comisión de Recuperación e identificación de Víctimas UN المتعلقة بلجنة البحث عن الضحايا والتعرف عليهم
    Comisión de Recuperación e identificación de Víctimas UN لجنة البحث عن الضحايا والتعرف عليهم
    :: Celebración de 5 reuniones con el Ministerio de Mártires y Personas Desaparecidas para prestar asistencia en las labores en curso de búsqueda e identificación de personas desaparecidas UN :: عقد 5 اجتماعات مع وزارة شؤون الشهداء والمفقودين للمساعدة في الجهود الجارية للبحث عن المفقودين والتعرف عليهم
    El Grupo de Río llama la atención sobre los niños víctimas de desapariciones forzosas y pide a los Estados Miembros que adopten las medidas necesarias para prevenir y sancionar los secuestros de menores y cooperar en la búsqueda y la identificación de las víctimas, a fin de que puedan reencontrarse con sus familias. UN 17 - ويوجه فريق ريو الانتباه إلى الأطفال ضحايا الاختفاء القسري، ويطلب إلى الدول الأعضاء اتخاذ التدابير المطلوبة لمنع خطف الأحداث والمعاقبة عليه، والتعاون في البحث عن الضحايا والتعرف عليهم ليتمكنوا من العثور على أسرهم.
    También establece una comisión asociada al Consejo de Ministros para buscar e identificar a los desaparecidos. UN ويُنشئ القانون أيضاً لجنة تابعة لمجلس الوزراء مكلفة بالبحث عن المفقودين والتعرف عليهم.
    Reconozco los esfuerzos realizados después de 2003 y que se tradujeron en la recuperación e identificación de 236 personas y el regreso de algunos bienes kuwaitíes. UN 29 - وأعترف بالجهود التي بذلت بعد عام 2003 والتي نتج عنها استعادة رفات 236 فردا والتعرف عليهم وإعادة بعض الممتلكات الكويتية.
    Investigación e identificación de personas desaparecidas UN باء - التحقيق في حالات الأشخاص المفقودين والتعرف عليهم
    En lo que hace a la desaparición forzada, el Estado ha dispuesto todo un andamiaje institucional que busca garantizar la búsqueda e identificación de las personas desaparecidas. UN فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري، قامت الدولة بوضع إطار مؤسسي مفصل يهدف إلى ضمان اقتفاء أثر الأشخاص المفقودين والتعرف عليهم.
    Investigación e identificación de personas desaparecidas UN بـاء - التحقيق في حالات المفقودين والتعرف عليهم
    B. Investigación e identificación de personas desaparecidas UN باء - التحقيق في حالات المفقودين والتعرف عليهم
    Investigación e identificación de personas desaparecidas UN جيم - التحقيق في حالات الأشخاص المفقودين والتعرف عليهم
    1.1 Por la presente se establece la Comisión de Recuperación e identificación de Víctimas (en lo sucesivo " la Comisión " ) con las finalidades siguientes: UN 1-1 تنشأ لجنة البحث عن الضحايا والتعرف عليهم (المشار إليها فيما يلي بـ " اللجنة " ) للأغراض التالية:
    La última comunicación incluye información sobre el documento del Consejo Nacional de Política Económica y Social de la República de Colombia CONPES 3590, destinado a la consolidación de los mecanismos de búsqueda e identificación de personas desaparecidas en Colombia. UN وتقدم الرسالة الأخيرة معلومات عن الوثيقة CONPES 3590 التي تهدف إلى توحيد آليات البحث عن الأشخاص المفقودين في كولومبيا والتعرف عليهم.
    57. La Ley de homenaje, localización e identificación de víctimas de desaparición forzada, aprobada en noviembre de 2009, es un paso adelante importante en el reconocimiento de los derechos de las víctimas. UN 57- وقانون احترام ضحايا الاختفاء القسري وتحديد موقعهم والتعرف عليهم الذي اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 يمثل خطوة إلى الأمام في مسار الاعتراف بحقوق الضحايا.
    El Sr. Tarasov destacó que todavía quedaba por realizar la principal tarea de descubrir e identificar a las víctimas kuwaitíes y que seguían sin registrarse avances en la localización de los archivos nacionales kuwaitíes. UN وأكّد السيد تاراسوف أن المهمة الرئيسية لاكتشاف الضحايا الكويتيين والتعرف عليهم ما زالت في الطريق، وأنه لم يحرز بعد أي تقدُّم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    En la misma disposición se establece también que los Estados " se esforzarán por buscar e identificar a esos niños para restituirlos a su familia de origen " . UN وينص الحكم نفسه على أن على الدول " أن تكرس جهودها للبحث عن هؤلاء الأطفال والتعرف عليهم وردهم إلى أسرهم الأصلية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus