la enseñanza primaria se imparte también en macedonio, albanés, turco y serbio. | UN | والتعليم الابتدائي متاح في مقدونيا باللغات المقدونية واﻷلبانية والتركية والصربية. |
23. Filipinas calificó de medida progresista el acceso universal gratuito a los servicios médicos y a la enseñanza primaria. | UN | وأشارت الفلبين إلى إتاحة الفرص للجميع للحصول على الخدمات الطبية والتعليم الابتدائي مجاناً باعتبارها تدابير تقدمية. |
la enseñanza primaria es obligatoria para los niños de 6 a 11 años de edad. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة. |
la educación primaria es gratuita y obligatoria y se hace hincapié en la instrucción de las muchachas. | UN | والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي ويجري التشديد على تعليم الفتيات. |
la educación primaria en las escuelas públicas recibe una fuerte subvención del Gobierno para propiciar la participación del mayor número posible de niños en edad escolar. | UN | والتعليم الابتدائي في المدارس العامة يحصــل على دعم كبير من الحكومة لتشجيع أكبر عدد ممكن من اﻷطفال في سن المدرسة على الانتظام. |
- Se mantienen al menos niveles mínimos de sanidad, nutrición, agua, alojamiento y educación primaria. | UN | دعم المعايير الدنيا على الأقل فيما يتعلق بالصحة والتغذية والمياه والمأوى والتعليم الابتدائي. |
Cada provincia cuenta con una asamblea elegida que es responsable del desarrollo económico local, la reforma agraria, los asuntos culturales y la enseñanza primaria. | UN | ولكل مقاطعة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية والتعليم الابتدائي. |
CAUSE lleva a cabo diversas actividades en los sectores de la salud y la enseñanza primaria, así como actividades generadoras de ingresos. | UN | وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل. |
Los trabajos de rehabilitación guardan principalmente relación con tres sectores: la salud, el abastecimiento de agua y la enseñanza primaria. | UN | وتتعلق أساسا أشغال الاصلاح بثلاثة قطاعات هي الصحة والمياه والتعليم الابتدائي. |
Además, muchos gobiernos están centrando su atención en mejorar la atención primaria de la salud, la nutrición y la enseñanza primaria como forma de reducir la pobreza. | UN | وعلاوة على ذلك، تركز كثير من الحكومات على تحسين الرعاية الصحية اﻷولية والتغذية والتعليم الابتدائي كوسيلة لتخفيف الفقر. |
Cada provincia tiene una Asamblea cuyos miembros se seleccionan mediante elecciones y que se ocupa del desarrollo económico, la reforma agraria, los asuntos culturales y la enseñanza primaria a nivel local. | UN | ولكل محافظة جمعية منتخبة مسؤولة عن التنمية الاقتصادية المحلية، واﻹصلاح الزراعي، والشؤون الثقافية، والتعليم الابتدائي. |
la enseñanza primaria pública es laica y está abierta a todos sin distinción de sexo, confesión o tribu. | UN | والتعليم الابتدائي عام وعلماني متاح للجميع بدون تمييز على أساس من الجنس أو الدين أو القبيلة. |
la enseñanza primaria es obligatoria y gratuita y recientemente se ha previsto la ampliación a nueve años de los estudios obligatorios. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني وقد مُد مؤخرا ليشمل تسع سنوات من التعليم اﻹلزامي. |
El componente educativo del Programa abarca el desarrollo en la primera infancia, la educación primaria y el desarrollo de la juventud y de la comunidad. | UN | ويضم العنصر التعليمي لهذا البرنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي والتنمية المجتمعية. |
A corto y mediano plazo, el Plan de Acción se centra en aumentar los ingresos familiares, la educación primaria y la infraestructura viaria. | UN | وتركز خطة العمل، علـــى المديين القصير والمتوسط، على زيادة دخل اﻷسرة والتعليم الابتدائي وشبكة الطرق. |
la educación primaria y la secundaria serán obligatorias. | UN | والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي إلزاميان. |
la educación primaria es obligatoria y toda la educación es gratuita, incluida la que se imparte a los niños con discapacidades. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني في جميع مراحله، بما في ذلك تعليم الأطفال ذوي الإعاقات. |
la educación primaria es gratuita en todo el país, pero la educación secundaria sólo es gratuita en las zonas rurales. | UN | والتعليم الابتدائي مجاني في جميع أرجاء البلد لكن التعليم الثانوي مجاني في المناطق الريفية فقط. |
Alfabetización y educación primaria para Tolima, Cesar y Sucre | UN | التدريب على محو الأمية والتعليم الابتدائي لمقاطعات توليما وسيزار وسوكري |
Cuando lo estaban, se limitaban a impartir alfabetización y educación primaria básica, mientras que rara vez se ofrecía acceso a la educación secundaria. | UN | وفي حال توفر هذه الخدمات، فإنها تقتصر على محو الأمية والتعليم الابتدائي الأساسي، والحصول على خدمات التعليم الثانوي أمر نادر. |
Los efectos son particularmente severos en las 600.000 personas de diferentes nacionalidades que se han refugiado en el país (de las cuales 250.000 son niños que necesitan asistencia sanitaria y educación básica que la República Federativa de Yugoslavia no puede proporcionar sin asistencia humanitaria externa). | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هناك ٠٠٠ ٠٠٦ من اللاجئين من مختلف الجنسيات ممن وجدوا لهم مأوى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهؤلاء هم أشد الناس معاناة بشكل خاص. )ومن اللاجئين هناك ٠٠٠ ٠٥٢ طفل ممن يحتاجون إلى الرعاية الصحية والتعليم الابتدائي الذي يتعذر على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية توفيرهما دون مساعدة إنسانية خارجية(. |
Elogió los progresos de Eritrea en la consecución de los ODM en materia de salud, igualdad de género, pobreza, hambre y enseñanza primaria. | UN | وأشادت بالتقدم الذي أحرزته إريتريا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالصحة، والمساواة بين الجنسين، والفقر، والجوع، والتعليم الابتدائي. |
- La educación básica, que incluye el preescolar y la escuela primaria. | UN | - التعليم الأساسي الذي يشمل التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
El grado de participación de niños y niñas en la enseñanza primaria y los jardines de infancia es prácticamente el mismo. | UN | يتطابق في الواقع مستوى اشتراك الجنسين في التعليم في الحضانة والتعليم الابتدائي. |
540. la enseñanza elemental y el gimnasio son obligatorios. | UN | 540- والتعليم الابتدائي والمرحلة الأولى من التعليم الثانوي إلزاميان. |
Aumento de la oferta educativa en los niveles preescolar y primario | UN | :: زيادة العرض للتعليم قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي. |
También se les debería ofrecer acceso gratuito a servicios públicos básicos tales como agua potable segura, saneamiento, salud y educación elemental y técnica. | UN | وينبغي توفير سبل حصولها مجانا على الخدمات العامة الأساسية مثل مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، والخدمات الصحية، والتعليم الابتدائي والتقني. |