Otros, especialmente en Africa, incluyen las necesidades de asistencia, rehabilitación y reconstrucción en los períodos que siguen a las emergencias. | UN | ويبرز بعضها اﻵخر، وبخاصة في افريقيا، الاحتياجات في مجال اﻹغاثة والاصلاح والتعمير في أعقاب حالات الطوارئ. |
Ese apoyo ha contribuido a la paz y a la elaboración y ejecución de programas de rehabilitación y reconstrucción en países como Sierra Leona, Malí y Mozambique. | UN | وهذا الدعم قد أسهم في تهيئة السلام وفي وضع وتنفيذ برامج لﻹنعاش والتعمير في بلدان من قبيل سيراليون ومالي وموزامبيق. |
Reconociendo que incumbe al pueblo de Somalia la responsabilidad última por la reconciliación nacional y la reconstrucción de su propio país, | UN | وإذ يسلﱢم، بأن شعب الصومال يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير في بلده، |
:: La rápida movilización de recursos destinados al socorro y la reconstrucción en casos de desastre. | UN | :: سرعة تعبئة الموارد لأغراض الإغاثة والتعمير في حالة وقوع الكوارث؛ |
Además en 1995 aportó 5.300.000 coronas danesas para apoyar la rehabilitación y reconstrucción de Rwanda. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أسهمت الدانمرك في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ٥ كرونة دانمركية لدعم اﻹصلاح والتعمير في رواندا. |
Observando que la recuperación económica y la reconstrucción del Afganistán y la seguridad y el mejoramiento de la vida del pueblo afgano están interrelacionados, | UN | وإذا تلاحظ أن الانتعاش الاقتصادي والتعمير في أفغانستان والأمن وتحسين معيشة الشعب الأفغاني أمور مترابطة، |
El contratante del Proyecto 304X era la Dirección de Ejecución de Proyectos Especiales, organismo del Ministerio de Vivienda y reconstrucción del Iraq. | UN | وكان المتعاقد في المشروع 304 س هو هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة، وهي وكالة تابعة لوزارة الإسكان والتعمير في العراق. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la rehabilitación en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
La estrategia fue aprobada por el Consejo de Ministros Árabes de Vivienda y reconstrucción en su última reunión. | UN | واعتمد الاستراتيجية مجلس الوزراء العربي لﻹسكان والتعمير في اجتماعه اﻷخير. |
Artículo 28: Rehabilitación y reconstrucción en la posguerra | UN | المادة الثامنة والعشرون: التأهيل والتعمير في مرحلة ما بعد الحرب |
Mi Gobierno ya ha puesto en marcha un amplio programa de rehabilitación y reconstrucción en la zona oriental. | UN | وأطلقت حكومتي بالفعل برنامجا ضخما لإعادة التأهيل والتعمير في الشرق. |
El proyecto de resolución se basa en los recientes avances y las experiencias adquiridas durante la fase de rehabilitación y reconstrucción en los países afectados. | UN | ومشروع القرار هذا مبني على التطورات الأخيرة والدروس المستقاة خلال مرحلة الإصلاح والتعمير في البلدان المنكوبة. |
El Comité pretende que el Seminario contribuya a promover iniciativas internacionales que apoyen el proceso de recuperación y reconstrucción en la Franja de Gaza. | UN | وهدف اللجنة يتضمن إفضاء الندوة إلى بذل جهود دولية أوسع نطاقا لمساندة عملية الانتعاش والتعمير في هذا القطاع. |
Esperamos que el nuevo Gobierno cumpla con su intención declarada de trabajar en pro de la reconciliación, la rehabilitación y la reconstrucción de Rwanda. | UN | ونأمل في أن تلتزم الحكومة الجديدة بتنفيذ نواياها المعلنة والمتعلقة بالعمل من أجل تحقيق المصالحة وإعادة التأهيل والتعمير في رواندا. |
Asistencia especial de emergencia para la recuperación económica y la reconstrucción de Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Asistencia especial de emergencia para la recuperación económica y la reconstrucción de Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
:: La rápida movilización de recursos destinados al socorro y la reconstrucción en casos de desastre | UN | :: سرعة تعبئة الموارد للإغاثة والتعمير في حالة وقوع الكوارث؛ |
Apoyo del Partido para la Acción y la reconstrucción en el Congo | UN | الدعم المقدّم من حزب العمل والتعمير في الكونغو |
El Consejo subraya la necesidad de seguir apoyando las iniciativas de rehabilitación y reconstrucción de los países afectados. | UN | ويشدد المجلس على الحاجة لتقديم المزيد من الدعم لجهود التأهيل والتعمير في البلدان المتضررة. |
El estudio tiene por objeto ofrecer un cálculo definitivo y amplio de lo que costará alcanzar objetivos definidos para la recuperación y reconstrucción de muy diversos sectores. | UN | وتسعى الدراسة إلى توفير حساب مقنع وشامل لتكلفة تحقيق أهداف الانتعاش والتعمير في عدد واسع من القطاعات. |
Las Naciones Unidas también tienen las mejores credenciales posibles para permitir que los Estados Miembros tomen parte en el proceso de consolidación de la paz y la reconstrucción del Iraq. | UN | إن الأمم المتحدة أكثر مصداقية في تمكين الدول الأعضاء من المشاركة في جهود بناء السلام والتعمير في العراق. |
China otorga gran importancia al proceso de paz y reconstrucción del Afganistán y lo apoya. | UN | وتولي الصين أهمية كبيرة لعملية تحقيق السلام والتعمير في أفغانستان وتدعم هذه العملية. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la rehabilitación en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
El contratante del Proyecto 304X era el Ministerio de Vivienda y Construcción del Iraq. | UN | وصاحب العمل فيما يتعلق بالمشروع 304 X هو وزارة الإسكان والتعمير في العراق. |
Ha sido en este contexto que siempre hemos pedido la realización de esfuerzos concertados por la comunidad internacional para asistir a los programas de reconstrucción y Rehabilitación del Líbano. | UN | وفي ضوء هذا الفهم دأبنا على المطالبة بأن ينسق المجتمع الدولي جهوده لمعاونة برامج اﻹنعاش والتعمير في لبنان. |