"والتقارير السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes anuales
        
    • e informes anuales
        
    • y el informe anual
        
    • informes anuales de
        
    • y la presentación de informes anuales
        
    • informes anuales y
        
    • y del informe anual
        
    los informes anuales constituían también una oportunidad para corregir cualquier información errónea que pudiera haber recibido el Comité Especial de otras fuentes. UN والتقارير السنوية أيضا فرصة لتصويب الأخطاء في المعلومات التي يمكن أن تكون اللجنة الخاصة قد تلقتها من مصادر أخرى.
    Los organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también disponían de los informes de los coordinadores residentes y de los informes anuales de cada organismo. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Los organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también disponían de los informes de los coordinadores residentes y de los informes anuales de cada organismo. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Medios de verificación del producto: Documentos producidos e informes anuales de los equipos de apoyo en los países UN وسائل التحقق من الناتج: الوثائق المنتجة والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    Medios de verificación del producto: Documentos en que figuran recomendaciones normativas e informes anuales de los equipos de apoyo en los países Medios de verificación de la actividad UN وسائل التحقق من الناتج: وثائق مع توصيات تتعلق بالسياسات والتقارير السنوية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    El presente documento se trata de las principales conclusiones a que se ha llegado con la aplicación, desde mediados de 1999, del marco de financiación multianual por medio del marco estratégico de resultados y el informe anual orientado hacia los resultados. UN تركز هذه الورقة على الدروس الرئيسية المستخلصة منذ منتصف عام 1999 بشأن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من خلال أدوات أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Los organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también disponían de los informes de los coordinadores residentes y de los informes anuales de cada organismo. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Los organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también disponían de los informes de los coordinadores residentes y de los informes anuales de cada organismo. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En todos los planes comerciales anuales de la Oficina y los informes anuales del Director Ejecutivo a la Junta se refleja este compromiso; UN وقد تضمنت خطط الأعمال السنوية للمكتب والتقارير السنوية للمدير التنفيذي المقدمة إلى المجلس هذا الالتزام؛
    Todos los participantes en el Proceso han recibido los informes anuales relativos a la ejecución del Proceso de Kimberley. UN والتقارير السنوية عن تنفيذ عملية كيمبرلي قد وردت من جميع المشاركين في تلك العملية.
    Compilación y análisis de los datos estadísticos y los informes anuales UN تجميع البيانات الإحصائية والتقارير السنوية وتحليلها
    Cuando el Grupo solicitó los estados financieros y los informes anuales publicados de PLC, dijo que no sería posible proporcionárselos. UN وحينما طلب منه الفريق البيانات المالية والتقارير السنوية المنشورة لشركة PLC، ذكر بأن ذلك لن يكون ممكنا.
    los informes anuales también daban la oportunidad de corregir toda información errónea que hubiera recibido el Comité Especial de los Veinticuatro de otras fuentes. UN والتقارير السنوية أيضا فرصة لتصويب الأخطاء في المعلومات التي يمكن أن تكون لجنة الـ 24 الخاصة قد تلقتها من مصادر أخرى.
    Las estadísticas y los informes anuales presentados por los participantes y los informes de las visitas de examen entre los participantes siguen siendo elementos fundamentales para la supervisión. UN وما زالت الإحصاءات والتقارير السنوية التي يقدمها المشاركون وتقارير زيارات استعراض الأقران تمثل عناصر رئيسية للرصد.
    los informes anuales del Secretario General nos permitirán medir los resultados. UN والتقارير السنوية للأمين العام ستتيح لنا قياس النتائج.
    Fuente: Evaluación externa del UNIFEM de 1996 e informes anuales del UNIFEM. UN المصادر: التقييم الخارجي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لسنة 1996 والتقارير السنوية للصندوق.
    El seguimiento se llevó a cabo únicamente a través de reuniones mensuales del personal e informes anuales presentados al Consejo de Ministros. UN وكان الرصد يجري في المقام الأول عن طريق اجتماعات الموظفين الشهرية والتقارير السنوية المرفوعة إلى مجلس الوزراء.
    Encuesta del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las sedes e informes anuales de los organismos UN دراسة استقصائية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المقر والتقارير السنوية للوكالات
    Informe anual de los coordinadores residentes e informes anuales de los organismos UN التقرير السنوي للمنسق المقيم والتقارير السنوية للوكالات
    La cuarta trata del Fondo para la trata de personas, e incluye el establecimiento de un fondo, sus fuentes de financiación, su objetivo, su administración, los pagos con cargo al fondo, la contabilidad y auditoría, el ejercicio económico y el informe anual. UN ويتناول العنوان الرابع الصندوق المعنى بالاتجار بالبشر؛ ويغطي إنشاء صندوق، والمصادر النقدية له، والهدف منه، وإدارته، والمدفوعات منه، والحسابات والمراجعة، والسنة المالية، والتقارير السنوية.
    Medios de verificación: Listas de instituciones acreditadas, informes anuales de las instituciones, análisis independientes. UN وسائل التحقق: قوائم المؤسسات المعتمدة والتقارير السنوية التي تصدرها المؤسسات وتحليل مستقل
    Además, las directrices habían tenido influencia, por ejemplo, en el proyecto de recomendación de la Unión Europea sobre las cuestiones ambientales en la contabilidad y la presentación de informes anuales se reflejaban las directrices sobre las normas internacionales de contabilidad y presentación de informes. UN وقد كان للمبدأ التوجيهي وقع معين إذ تأثر به، مثلاً، مشروع توصية الاتحاد الأوروبي بشأن المسائل البيئية في الحسابات والتقارير السنوية.
    Consideramos que las declaraciones iniciales, los informes anuales y los informes presentados antes de las reuniones periódicas destinadas a examinar el futuro tratado servirían de base suficiente para formular las conclusiones necesarias. UN ونحن نعتقد أن الإعلانات الأولية والتقارير السنوية والتقارير التي تُقدم قبل انعقاد الاجتماعات الدورية لاستعراض المعاهدة المرتقبة ستكون كافية لتوفير أساس يُستند إليه للتوصل إلى الاستنتاجات اللازمة.
    Como se destaca en el presente documento, el PNUD ha actuado rápidamente para evaluar las consecuencias y las enseñanzas de la aplicación del marco de financiación multianual y del informe anual orientado hacia los resultados durante el pasado año, con el objeto de consolidar las posibilidades que ofrecen para la gestión de los resultados. UN 4 - وكما تبرز هذه الورقة، شرع البرنامج الإنمائي على وجه السرعة في تقييم الآثار المترتبة على عمليات الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقارير السنوية التي على النتائج والدروس المستفادة منها خلال السنة الماضية من أجل تدعيم إمكاناتها في مجال الإدارة لتحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus