Otros servicios de supervisión están a cargo del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR. | UN | وتجري إدارة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية عملية مراقبة اضافية. |
Esta suma se destinará a continuar las actividades de capacitación realizadas por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento. | UN | وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة. |
Actividades propuestas del Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | الأنشطة المقترحة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
La Dependencia de Vigilancia y Evaluación de la Oficina del Director Ejecutivo es la encargada de comprobar que se cumplan las recomendaciones en materia de supervisión. | UN | وتضطلع وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة. |
Además, la División de Inspección y Evaluación de la OSSI realiza evaluaciones de las actividades y misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام. |
La Junta examinó 17 de los proyectos más amplios administrados por la División de Servicios Técnicos y de Evaluación del FNUAP en el ciclo de 1992 a 1995. | UN | ١١١ - وفحص المجلس ١٧ من المشاريع الكبيرة التي تولت شعبة الشؤون التقنية والتقييم التابعة للصندوق وإدارتها في دورة الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥. |
Además, los tres grupos de trabajo sobre planificación, operaciones y Evaluación del ETGEC-3 presentaron abundante material técnico y científico. | UN | وباﻹضافة الى ذلك قدمت اﻷفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالتخطيط والعمليات والتقييم التابعة للاختبار التقني الثالث الكثير من المواد التقنية والعلمية. |
A fin de garantizar la ejecución eficaz del Programa, los Jefes de Estado o de Gobierno instaron a la Asamblea General a comprometerse seriamente a aplicar el mecanismo de seguimiento y Evaluación del Programa. | UN | وبغية ضمان تنفيذ فعلي لبرنامج عمل خطة التنمية، حثوا الجمعية العامة على الشروع بشكل جدي في مباشرة آلية المتابعة والتقييم التابعة لهذا البرنامج. |
Todas las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz que realiza el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz incluyen capacitación sobre los derechos y la protección del niño. | UN | ويشكل الآن التدريب في مجال حقوق الطفل وحمايته جزءا من برنامج جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Además, los materiales relativos a la protección del niño serán un elemento básico de los materiales usados por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفضلا عن ذلك ستشكل مواد حماية الأطفال جزءا أساسيا من تلك التي تستخدمها دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
El objetivo de la célula de capacitación sería prestar apoyo a los países que aportan contingentes y ayudar al servicio de capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a evaluar las normas de capacitación existentes para el personal de los contingentes antes de su despliegue. | UN | والهدف من فرقة التدريب هو دعم البلدان المساهمة بقوات وتقديم المساعدة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تقييم معايير التدريب القائمة لأفراد الوحدات قبل نشرهم. |
En cooperación con el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz, este Programa vela por que el contenido de los cursos refleje de manera exacta las prácticas y políticas aceptadas de las Naciones Unidas. | UN | ويكفل هذا البرنامج بالتعاون مع دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، أن يعكس محتوى الدروس بحق الممارسات والسياسات المقبولة في الأمم المتحدة. |
Organizado en cooperación con el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz, este Programa vela por que el contenido de los cursos refleje de manera exacta las prácticas y políticas aceptadas de las Naciones Unidas. | UN | ويكفل البرنامج بالتعاون مع دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، أن يعكس محتوى الدروس بأمانة الممارسات والسياسات المقبولة في الأمم المتحدة. |
Se está realizando la labor analítica necesaria para proponer indicadores que proporcionen referencias y evaluaciones efectivas de las actividades de fomento de la capacidad apoyadas por el FMAM, en colaboración con las unidades de seguimiento y Evaluación del FMAM, el PNUD, el PNUMA y el Banco Mundial. | UN | ويجري الاضطلاع بالأعمال التحليلية اللازمة لاقتراح مؤشرات تسمح بوضع قواعد معيارية فعالة وتقييم أنشطة بناء القدرات التي يدعمها مرفق البيئة العالمية، بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم التابعة لمرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
Además, la División de Inspección y Evaluación de la OSSI realiza evaluaciones de las actividades y misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام. |
La División de Inspección y Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna retuvo toda la responsabilidad respecto de los materiales presentados en este informe. | UN | وتتحمل شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب المسؤولية عن المادة المعروضة في هذا التقرير. |
La División de Inspección y Evaluación de la OSSI realizó dicho examen. | UN | وقد أجرت هذا الاستعراض شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se informó a la Comisión de que el puesto de categoría P-4 propuesto asumiría funciones dentro de la Dependencia de Supervisión y Evaluación de la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الوظيفة المقترحة من الرتبة ف-4 ستضطلع بمهام ضمن وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي. |
Se creó un sistema de información sobre la ejecución de los proyectos basado en un programa informático en la División Central de Seguimiento y Evaluación de la Secretaría de la Comisión Nacional de Planificación. | UN | ووُضع نظام معلومات عن أداء المشاريع استناداً إلى برنامج حاسوبي على مستوى الشعبة المركزية للرصد والتقييم التابعة لأمانة لجنة التخطيط الوطنية. |
2009: la Dependencia de Seguimiento y Evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán Integrada en el Ministerio de Economía cuenta con el personal necesario y ha iniciado su actividad | UN | الفعلي لعام 2009: تزويد وحدة الرصد والتقييم التابعة لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بوزارة الاقتصاد بالموظفين وتشغيلها |
En la 335ª sesión, celebrada el 7 de julio de 1997, el Director de la División Técnica y de Evaluación del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) dijo que la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer era un instrumento esencial en el esfuerzo mundial para habilitar a la mujer y garantizar la equidad e igualdad de los géneros. | UN | ٤٩١ - في الجلسة ٣٣٥ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، قال مدير شعبة الشؤون التقنية والتقييم التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تمثل أداة أساسية في الجهود العالمية الرامية إلى تمكين المرأة، وكفالة العدل والمساواة بين الجنسين. |