También serán objeto de atención cada vez mayor las actividades de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático | UN | وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا |
Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático | UN | الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي |
175. El FNUAP está examinando y revisando sus directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático con el fin de simplificar las directrices y armonizarlas con las de otros organismos. | UN | ٥٧١ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى. |
24. El objetivo de esa actividad es consolidar las experiencias obtenidas en las actividades de supervisión y evaluación, en el contexto del enfoque programático, y elaborar directrices operacionales. | UN | ٢٤ - والهدف من هذا النشاط هو تعزيز الخبرات المكتسبة من أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ووضع مبادئ توجيهية تنفيذية. |
Algunas de las cuestiones examinadas en las dos últimas reuniones del Grupo de Trabajo son la evaluación participativa, la supervisión y la evaluación en el contexto del enfoque programático, los sistemas de puntuación y el fomento de la capacidad en materia de evaluación. | UN | وتشمل بعض المسائل التي بُحثت في الاجتماعين الأخيرين للفريق العامل التقييم بالمشاركة، والرصد، والتقييم في سياق النهج البرنامجي، وأنظمة التقدير وبناء القدرات في مجال التقييم. |
De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 47/199, el CCCPO aprobó además, en su primer período ordinario de sesiones de 1995, los principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. | UN | ١١٥ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي. |
El FNUAP está examinando y revisando sus directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático con el fin de simplificar las directrices y armonizarlas con las de otros organismos. | UN | ١٨٠ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى. |
111. De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 47/199, el CCCPO aprobó además, en su primer período ordinario de sesiones de 1995, los Principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. | UN | ١١١ - ووفقا للفقرة ١٣ من القرار ٤٧/١٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية كذلك، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، على مبادئ توجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي. |
b) Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático; | UN | )ب( الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي؛ |
b) Supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático; | UN | )ب( الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي؛ |
La OCE está elaborando una metodología y las orientaciones para la supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático y la ejecución nacional en dos países: la India (en los sectores del cuero y el yute) y China (en la industria de máquinas-herramienta). | UN | ويعمل مكتب التقييم المركزي على وضع منهجية إعداد توجيهات للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في بلدين على وجه التحديد، هما الهند )قطاعا الجلود والجوت( والصين )صناعة مكنات التشغيل(. |
6. Enfoque programático. En atención a la resolución 1993/7 del Consejo Económico y Social y al párrafo 13 de la resolución 47/199 de la Asamblea General de 22 de diciembre de 1992, la OCE ha preparado un proyecto de directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático. | UN | ٦ - النهج البرنامجي - استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٧ وللفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، أعد مكتب التقييم المركزي مشروعا للمبادئ التوجيهية الخاصة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي. |
45. Se estudia la posibilidad de que haya un solo sistema de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático a saber, el sistema nacional, el cual debería satisfacer las necesidades específicas de las organizaciones de las Naciones Unidas de que se garantice la rendición de cuentas ante sus órganos rectores y sus fuentes de financiación. | UN | ٥٤ - ويولى النظر لما إذا كان ينبغي الاقتصار على نظام واحد للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي، ألا وهو النظام الوطني الذي ينبغي أن يخدم أيضا الاحتياجات المحددة لمنظمات اﻷمم المتحدة، من ناحية تأمين أوجه المساءلة أمام هيئات إدارتها ومصادر تمويلها. |
En 1995 el CCCPO aprobó los principios rectores de una metodología de vigilancia y evaluación en el contexto del enfoque programático (ACC/1995/1, anexo II), según lo solicitado por la resolución 47/199 de la Asamblea General. | UN | ٧٦ - في عام ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مبادئ توجيهية متعلقة بمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي ACC/1995/1)، المرفق الثاني(، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩. |
55. En el marco del Grupo Mixto, el PNUD ha preparado, junto con sus organismos copartícipes, un documento sobre la orientación operacional para la aplicación de los principios rectores de una metodología de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático ( " Operational guidance on the application of the guiding principles for a monitoring and evaluation methodology in the context of the programme approach " ). | UN | ٥٥ - في سياق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم لا يزال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل مع شركائه من الوكالات على وضع وثيقة معنونة " اﻹرشاد التشغيلي بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية لمنهجية الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي " . |
40. El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y otros mecanismos de consulta entre organismos han prestado una atención esmerada a la supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático, incluidas las consultas entre organismos celebradas en abril de 1994 en Turín, así como el estudio de un proyecto de principios sobre el tema a cargo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación. | UN | ٤٠ - وقد أولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من آليات التشاور فيما بين الوكالات اهتماما خاصا لمسألة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بما في ذلك المشاورات التي دارت فيما بين الوكالات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في تورينو. واستعرض مشروع المبادئ المتصلة بهذا الموضوع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
30. En una actividad conexa, la Oficina Central de Evaluación del PNUD publicó dos documentos, " Directrices para la evaluación " (septiembre de 1993) y el proyecto de " Directrices para elaborar un sistema de vigilancia y evaluación en el contexto del enfoque programático " (noviembre de 1993), para que las oficinas nacionales los utilizaran en la elaboración, la aplicación y la vigilancia de los programas apoyados por el PNUD. | UN | ٣٠ - وفي تطور متصل بذلك، أصدر مكتب التقييم المركزي التابع للبرنامج اﻹنمائي وثيقتين هما " المبادئ التوجيهية للتقييم " )أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( ومشروع " المبادئ التوجيهية لوضع نظام للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي " )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(، لكي تستخدمهما المكاتب القطرية في وضع وتنفيذ ورصد البرامج التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Algunas de las cuestiones examinadas en las dos últimas reuniones del Grupo de Trabajo son la evaluación participativa, la supervisión y la evaluación en el contexto del enfoque programático, los sistemas de puntuación y el fomento de la capacidad en materia de evaluación. | UN | وتشمل بعض المسائل التي بُحثت في الاجتماعين الأخيرين للفريق العامل التقييم بالمشاركة، والرصد، والتقييم في سياق النهج البرنامجي، وأنظمة التقدير وبناء القدرات في مجال التقييم. |
El PNUD había cumplido una función fundamental en la formulación de un informe común sobre la armonización de los sistemas de supervisión y evaluación de las instituciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, así como en la preparación de un documento sobre el establecimiento de un marco común de las Naciones Unidas para el desarrollo de principios rectores para la supervisión y la evaluación en el contexto del enfoque programático. | UN | وقد أدى البرنامج اﻹنمائي دورا مركزيا في صياغة تقرير مشترك بشأن المواءمة بين نظم الرصد والتقييم فيما بين مؤسسات الفريق الاستشاري المعني بالسياسات، وكذلك في تحضير وثيقة تقدم إطارا عاما لﻷمم المتحدة ﻹعداد مبادئ توجيهية للرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي. |