"والتكامل الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e Integración Europea
        
    • Viceprimer Ministro y
        
    • la integración europea
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea dirige su labor. UN وتترأس وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي أعمال هذه الفرقة.
    El Instituto de Administración Pública e Integración Europea está organizando y ofreciendo todos los años capacitación en la legislación de contratación pública. UN ويقوم معهد الإدارة العامة والتكامل الأوروبي في كل سنة بتنظيم وتنفيذ دورة تدريبية في مجال تشريعات المشتريات العامة.
    Croacia está dispuesta a contribuir activamente al debate en el que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea tiene la intención de participar. UN وكرواتيا مستعدة للإسهام في النقاش إسهاماً نشطاً؛ إذ يعتزم وزيرنا للخارجية والتكامل الأوروبي المشاركة فيه.
    Sra. Vuković, Jefa de la Dirección del Departamento Asuntos Multilaterales para las Naciones Unidas en el Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea UN السيدة فوكوفيتش، رئيسة مديرية الشؤون المتعددة الأطراف بإدارة الأمم المتحدة في وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea UN نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي
    El Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea preside la labor del grupo. UN وتتولى وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي الإشراف على أعمال فرقة العمل.
    Lo dirige un representante del Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea. UN ويرأس الفريق ممثل وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي.
    Carta de fecha 21 de junio de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Ministra de Relaciones Exteriores e Integración Europea de Croacia UN رسالة مؤرخة في 21 حزيران/يونيه 2006 وموجهة من وزيرة الخارجية والتكامل الأوروبي في كرواتيا إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea sobre el referéndum en la región secesionista georgiana de Osetia Meridional, emitida en Chisinau el 11 de noviembre de 2006 UN الإعلان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي في تشيسيناو يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن الاستفتاء الذي أُجري في منطقة أوسيتيا الجنوبية الانفصالية بجورجيا
    El Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea de Moldova considera que la única forma de solucionar los conflictos en el territorio de Georgia es mediante un diálogo constructivo y respetando la soberanía y la integridad territorial de Georgia. UN وترى وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي لمولدوفا أنه لا سبيل إلى تسوية النـزاعات القائمة في إقليم جورجيا إلا من خلال حوار بنّاء واحترام سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    En consecuencia, el Ministerio de Economía e Integración Europea lanzó y publicó el primer informe de base sobre los ODM relativo al país, que se usa para evaluar los progresos registrados en las políticas y programas del Gobierno. UN وبالتالي أصدرت وزارة الاقتصاد والتكامل الأوروبي أول تقرير من التقارير الأساسية عن الأهداف الإنمائية للألفية في البلاد، ويُستخدم لتتبع ما تحققه السياسات والبرامج الحكومية من تقدم.
    En presencia del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea: Sr. Andrei Stratan; Ministros: Sr. Gordan Jandroković, Sr. Vuk Jeremić, Ministro de Asuntos de la Unión Europea y Jefe Negociador: Sr. Egemen Bağis; Viceministros: Sr. Lyubomir Kyuchukov, Sr. Valeriu Ostalep, Sr. Milorad Šćepanović. UN وفي حضور نائب رئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي السيد أندريه ستراتان، والوزراء: السيد غوردان ياندروكوفيتش، والسيد فوك يريمتش، ووزير شؤون الاتحاد الأوروبي وكبير المفاوضين السيد إغمين باغيش، ونواب الوزراء: السيد ليوبومير كوتشكوف، والسيد فالريو أوستاليب، والسيد ميلوراد سكيبانوفتش.
    Comité de Relaciones Internacionales e Integración Europea UN لجنة العلاقات الدولية والتكامل الأوروبي
    Se promueve la cooperación concreta con funcionarios de enlace extranjeros por medio de la Oficina Central Nacional de la INTERPOL y del Departamento de Cooperación Internacional e Integración Europea. UN ويجري ترويج التعاون الملموس مع ضباط الاتصال عن طريق المركز الوطني المركزي للإنتربول وإدارة التعاون الدولي للشرطة والتكامل الأوروبي.
    137. Entre 2004 y 2007 el Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea fue una mujer. UN 137- كان على رأس وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي في الفترة ما بين عامي 2004 و 2007 امرأة.
    En junio de 2002, Croacia estableció una comisión nacional sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea es la autoridad nacional que sirve de centro de coordinación y enlace con la Comisión Preparatoria. UN وأنشأت كرواتيا في شهر حزيران/يونيه 2002 لجنة وطنية لتنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتؤدي وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي دور الجهة التنسيقية للاتصال باللجنة التحضيرية.
    La Conferencia eligió por aclamación a la Ministra de Relaciones Exteriores e Integración Europea de Croacia, Sra. Kolinda Grabar-Kitarović Presidenta, de conformidad con el artículo 5 del reglamento. UN وانتخب الاجتماع بالتزكية وزيرة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي في كرواتيا، السيدة كوليندا غرابال - كيتاروفيتش، رئيسة له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي.
    10. La Reunión confirmó por unanimidad el nombramiento de la Sra. Dijana Plestina, del Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea de Croacia, como Secretaria General de la Reunión. UN 10- وأكد الاجتماع بإجماع أعضائه تعيين السيدة ديجانا بلستينا من وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي في كرواتيا أمينة عامة للاجتماع.
    Normas e Integración Europea UN المعايير والتكامل الأوروبي
    Normas e Integración Europea UN المعايير والتكامل الأوروبي
    No obstante, tras normalizar las relaciones mutuas, todos los pueblos y los nuevos Estados que surgieron del territorio que era yugoslavo han pasado a promover la democracia y el respeto por los derechos humanos y se han comprometido conjuntamente con la reconciliación, la cooperación y la integración europea. UN لكن الشعوب والدول الجديدة التي ظهرت على الأرض التي كانت يوغوسلافيا، انتقلت جميعها في أعقاب تطبيع العلاقات بينها، إلى تعزيز الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، والتزمت، بصورة مشتركة، بالمصالحة والتعاون والتكامل الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus