"والتكنولوجيات المزدوجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y tecnologías de doble
        
    • y tecnología de doble
        
    • y las tecnologías de doble
        
    • y la tecnología de doble
        
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la lista sensible de productos y tecnologías de doble uso del Acuerdo de Wassenaar. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار.
    Lista sensible de productos y tecnologías de doble uso UN القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    N.B. Cuando se utilizan epígrafes abreviados, pueden encontrarse todos los detalles en la lista de productos y tecnologías de doble uso. UN ملحوظة: يرجى عند ورود مدخلات مختصرة الاطلاع على التفاصيل الكاملة في قائمة السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Esta Ley será sustituida por nueva legislación que ponga en práctica el régimen de la Unión Europea de control de las exportaciones e importaciones de artículos y tecnología de doble uso, acompañada por nuevos reglamentos de ejecución. UN وسوف يستعاض عن هذا القانون بتشريع جديد، تصحبه لوائح تنفيذية جديدة، لتطبيق نظام الاتحاد الأوروبي لمراقبة الصادرات والواردات من المفردات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    En segundo lugar, presentar a los expertos del Iraq las definiciones sobre el equipo y las tecnologías de doble finalidad que figuraban en el anexo IV del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وثانيهما، أن يعرض على خبراء العراق تعاريف اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الغرض الواردة في المرفق الرابع من خطة التحقق والرصد المستمرين.
    Una de las resoluciones establece un mecanismo de control pleno de las exportaciones e importaciones de los artículos y tecnologías de doble uso. UN وينظم أحد القرارات بالكامل تصدير وتوريد البنود والتكنولوجيات المزدوجة الغرض.
    ● Vigilar eficazmente la capacidad de producción del Iraq en el ámbito de los misiles desarrollada mediante la utilización de equipo declarado o identificado, en particular elementos y tecnologías de doble uso. UN ● أن يرصد بفعالية القدرات ذات الصلة بإنتاج القذائف في العراق باستخدام المعدات المعلنة أو التي تم تحديدها، ولا سيما اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    China ha dado así un marco jurídico al control de las exportaciones de misiles y materiales y tecnologías conexos, así como también de materiales y tecnologías de doble aplicación relacionados con aquéllos. UN وبهذا، تكون الصين قد وضعت رقابتها على تصدير القذائف والبنود والتكنولوجيات ذات الصلة بالقذائف، فضلا عن البنود والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بالقذائف في إطار قانوني.
    El control de la aplicación de los reglamentos relativos a los artículos y tecnologías de doble uso corresponde también en Francia a las misiones de la Dirección general de aduanas e impuestos indirectos encargadas de controlar el cumplimiento de las prohibiciones. UN وبعثات الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة المعنية بمراقبة المواد المحظورة هي التي تتولى أيضا في فرنسا مهمة التحقق من تنفيذ الأنظمة المتعلقة بالسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    La División de Control de las Exportaciones de la Oficina de Licencias se encarga de expedir permisos para la exportación e importación de productos y tecnologías de doble uso. UN وشعبة مراقبة الصادرات التابعة لمكتب إصدار التراخيص مكلفة بإصدار تراخيص تصدير واستيراد المنتجات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    El artículo 287 del Código Penal penaliza toda infracción de las normas y reglamentos que abarcan las transacciones comerciales de equipo y servicios militares y productos y tecnologías de doble uso. UN وتجرّم المادة 287 من القانون الجنائي أي انتهاك للقواعد والأنظمة المتعلقة بتجارة المعدات والخدمات العسكرية، والمنتجات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Comprendía la verificación de las actividades declaradas por el Iraq tanto a escala industrial como a escala de investigación y desarrollo, incluso la vigilancia de sustancias químicas, equipo y tecnologías de doble uso. UN وشمل ذلك التحقق من أنشطة العراق المعلنة، سواء على النطاق الصناعي أو على نطاق البحث والتطوير، مما تضمن رصد المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    - Medidas sobre la administración de licencias de importación y exportación de artículos y tecnologías de doble uso UN - تدابير إدارة ترخيص استيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    - Lista administrativa para las licencias de importación y exportación de artículos y tecnologías de doble uso UN - قائمة إدارية للترخيص باستيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el Acuerdo Wassenar tienen por objeto promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y de artículos y tecnologías de doble finalidad, contribuyendo así a prevenir las acumulaciones desestabilizadoras. UN إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كلاهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع الاستقرار.
    La integración de Polonia en la Unión Europea ha dado lugar a modificaciones de las normas jurídicas, los mecanismos y los procedimientos pertinentes a su comercio externo de armamentos y equipo militar, así como de bienes y tecnologías de doble uso. UN وقد أدت عضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي إلى حملها على إدخال تعديلات على الأنظمة القانونية والآليات والإجراءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية، وكذلك السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Las listas de control de esos regímenes se han incorporado en el Reglamento (CE) No. 1334 /2000 (productos y tecnologías de doble uso), aplicable en Luxemburgo. UN وقد أُدرجت قوائم المراقبة التي وضعتها هذه النظم في لائحـة المجلس الأوروبي رقم 1334/2000 (السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال) التي تسري على لكسمبرغ.
    En el Reglamento (CE) No. 1334/2000 del Consejo, de 22 de junio de 2000, se establece un régimen comunitario para el control de las exportaciones de productos y tecnología de doble uso. UN وتحدد لائحة المجلس 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2000 نظاما للجماعة لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    :: Reglamentos del Gran Ducado de fecha 5 de octubre de 2000 que regulan la exportación y el tránsito de productos y tecnología de doble uso. UN - لوائح الدوقية الكبرى المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التي تقنن تصدير السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال وعبورها.
    :: Acuerdo de Wassenaar, concertado en diciembre de 1995, cuyo objetivo es promover la transparencia en la transferencia de armas convencionales y artículos y tecnología de doble uso, para así impedir toda situación que pueda poner en peligro la seguridad y estabilidad a nivel regional e internacional. UN - اتفاق واسنار، المبرم في كانون الأول/ديسمبر 1995، ويهدف إلى تعزيز الشفافية في نقل الأسلحة التقليدية والأصناف والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، ومن ثم يمنع قيام أي حالة قد تعرض للخطر الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La supervisión del cumplimiento con las normas del régimen de control internacional aplicable a los bienes y las tecnologías de doble uso compete a las autoridades aduaneras y a la Oficina Estatal de Seguridad Nuclear. UN وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Rumania participa activamente en la elaboración de regímenes de verificación responsable de la no proliferación de las armas, incluidas las armas de destrucción en masa y los sistemas de vectores de amplio radio de acción y la tecnología de doble uso. UN وأشار الى أن رومانيا شاركت بنشاط في وضع نظم الرقابة المسؤولة على الانتشار، بما في ذلك على انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل اﻹيصال والنظم البعيدة المدى والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus