"والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Tecnología Sur-Sur
        
    • y tecnología entre países del Sur
        
    Además, se ha establecido un Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. UN وإضافة إلى ذلك، وُضع النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur UN :: النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب
    :: El establecimiento del Sistema mundial para el intercambio de activos y Tecnología Sur-Sur y la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur facilitaron el intercambio y la transferencia de tecnología Sur-Sur UN :: يسّر إنشاء الآلية العالمية لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب التبادل في ما بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا
    En el proceso de creación de esas tres plataformas, la Dependencia puso a prueba e impulsó una serie de mecanismos de asociación innovadores como, por ejemplo, un sistema mejorado de " listado de expertos del Sur " , una metodología para documentar e intercambiar soluciones surgidas en el Sur y un sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del Sur, orientado al desarrollo y basado en el mercado. UN 15 - وعند وضع تلك المناهج الثلاثة، جربت الوحدة وحفزت عددا من آليات الشراكة الابتكارية، من قبيل صيغة محسنة لنظام " قائمة خبراء من بلدان الجنوب " ، ومنهجية لتوثيق الحلول المنبثقة عن بلدان الجنوب وتبادلها، ونظام عالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب موجه نحو التنمية وقائم على السوق.
    En el proceso de creación de esas tres plataformas, la Dependencia puso a prueba e impulsó una serie de mecanismos de asociación innovadores como, por ejemplo, un sistema mejorado de " listado de expertos del Sur " , una metodología para documentar e intercambiar soluciones surgidas en el Sur y un sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del Sur, orientado al desarrollo y basado en el mercado. UN 16 - ولدى إنشاء هذه المناهج الثلاثة، جربت الوحدة وحفزت عددا من آليات الشراكة الابتكارية، ومنها مثلا صيغة محسنة لنظام " قائمة خبراء بلدان الجنوب " ، ومنهجية لتوثيق الحلول المنبثقة عن بلدان الجنوب وتبادلها، ونظام سوقي عالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب موجه نحو التنمية.
    La Dependencia Especial también perfeccionó el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur y la Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur. UN وعملت الوحدة الخاصة أيضاً على النهوض بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب وبالأكاديمية العالمية الإنمائية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur se ha constituido como una plataforma de transacciones, que incluye una lista de 1.710 proyectos, 283 emparejamientos de interesados y 79 transacciones comerciales en el ámbito de las empresas pequeñas y medianas. UN وأنشئ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب بوصفه منبرا للتعامل تندرج فيه 710 1 مشاريع، و 283 انطباقا، و 79 معاملة تجارية في مجال الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En particular, se alentó a la Dependencia Especial a apoyar el establecimiento de vínculos más estrechos entre las instituciones y los centros de excelencia y entre las agrupaciones económicas regionales y subregionales a través de su Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur, la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. UN وعلى وجه الخصوص، شجعت الوحدة الخاصة على دعم إقامة صلات أوثق للربط بين المؤسسات ومراكز التفوق والتجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية من خلال أكاديميتها الإنمائية العالمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    La Dependencia Especial debía colaborar en la movilización de recursos para la cooperación Sur-Sur y en la promoción de vínculos a nivel subregional y regional por medio de su academia virtual mundial para el desarrollo Sur-Sur, la Exposición Mundial sobre la Cooperación Sur-Sur y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. UN وطُلب إلى الوحدة الخاصة أن تساعد في تعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأن تشجع على زيادة حجم الروابط دون الإقليمية والإقليمية عن طريق أكاديميتها الإنمائية العالمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    La Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur exhibió más de 60 mejores prácticas y nuevas plataformas para la cooperación Sur-Sur, incluido el " Sistema mundial para el intercambio de activos y Tecnología Sur-Sur " . UN وتم في المعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب عرض عدد من أفضل الممارسات والخطط الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تجاوز الـ 60، من بينها " النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب " .
    Todo ello lo ha logrado en el desempeño de su función como secretaría del Comité de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Cooperación Sur-Sur y por conducto de su estructura multilateral triple, formada por la Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur, la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. UN لقد اضطلعت بهذه الأمور في إطار دورها بوصفها أمانة اللجنة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومن خلال هيكلها المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، المكون من الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    Alentada por el documento final de Nairobi (párr. 20), la Oficina ha institucionalizado con éxito su triple estructura multilateral de apoyo Sur-Sur: la Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur (GSSD Academy), la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur (GSSD Expo) y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur (SS-GATE). UN ومتشجعا بوثيقة نيروبي الختامية (الفقرة 20)، أرسى المكتب بنجاح هيكله المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر للدعم فيما بين بلدان الجنوب: الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur ha institucionalizado su arquitectura multilateral tres en uno de apoyo Sur-Sur, que comprende la Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur, la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. UN 45 - وأضفى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب طابعا مؤسسيا على هيكله المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يضم الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    Se están estableciendo redes de empresas y alianzas entre los sectores público y privado mediante mecanismos como el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur (GATE) e intercambios entre la Red de Asia para la Información y Extensión Técnica (Technonet Asia) y la red de empresas pequeñas y medianas (PYME) de África y Asia (Technonet África). UN 10 - ويجري إقامة شبكات للربط بين الأعمال التجارية وشراكات بين القطاعين العام والخاص من خلال آليات مثل النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب (South-South GATE System) وعمليات تبادل بين الشبكة الآسيوية للمعلومات والإرشاد التقنين (Technonet Asia) وشبكة المؤسسات الأفريقية الآسيوية الصغيرة والمتوسطة (Technonet Africa).
    Estos centros asumirán la iniciativa en la preparación, y presentación de soluciones de desarrollo impulsadas por los países, y en su intercambio, a fin de establecer alianzas de base amplia y maximizar su repercusión por conducto del Sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del Sur y el Foro Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur mencionados anteriormente. UN و هذه المراكز ستقود الأنشطة المتعلقة بوضع وعرض وتنفيذ عمليات قطرية لتبادل الحلول الإنمائية، من أجل إقامة شراكات واسعة القاعدة وتعظيم الأثر الناجم، وذلك من خلال النظام العالمي الآنف الذكر لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب والمنتدى/المعرض العالمي للتنمية في بلدان الجنوب.
    1. El programa 1 (intercambio de tecnología) del Sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del Sur, apoyado por políticas, basado en los mercados y autónomo, entra en funcionamiento y es accesible en 2008, y el programa 2 (intercambio de soluciones de desarrollo) en 2009. UN 1 - القيام، بحلول عام 2008، بتنفيذ المسار الأول من النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب (تبادل التكنولوجيا) المدعوم من السياسات والقائم على الأسواق والمكتفي ذاتيا، وتنفيذ المسار الثاني (تبادل الحلول الإنمائية) بحلول عام 2009.
    1. El programa 1 (intercambio de tecnología) del Sistema general de intercambio de activos y tecnología entre países del Sur, apoyado por políticas, basado en los mercados y autónomo, entra en funcionamiento y es accesible en 2008, y el programa 2 (intercambio de soluciones de desarrollo), en 2009 UN 1 - العمل بحلول عام 2008 على تنفيذ المسار الأول من النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب (تبادل التكنولوجيا) المدعوم من السياسات والقائم على الأسواق والمكتفي ذاتيا، وتنفيذ المسار الثاني (تبادل الحلول الإنمائية)، بحلول عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus