"والتمديد لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y prórroga de
        
    • y prórroga del TNP celebrada en
        
    Nigeria tuvo esperanzas de que el resultado de la Conferencia de examen y prórroga de 1995 promovería de manera importante el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN وقد كان أمل نيجيريا أن تنهض نتائج مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 بشكل كبير بهدف إزالة الأسلحة النووية.
    Ello sería coherente con el espíritu de la Decisión 1 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995, según el cual el nuevo proceso fortalecido de examen debería estar orientado al futuro. UN وسيكون ذلك متماشيا مع روح المقرر ١ لمؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ بأن تكون عملية الاستعراض الجديدة المعززة تطلعية تستشرف المستقبل.
    En la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se exhortó a que se celebraran negociaciones sobre dicho tratado, pero hasta la fecha no han tenido lugar. UN وأضاف أن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 قد دعا إلى أجراء مفاوضات بشأن مثل تلك المعاهدة، ولكن لم يبدأ حتى الآن إجراء تلك المفاوضات.
    2. Después de la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se produjeron acontecimientos promisorios. UN 2 - ومضى في حديثه قائلا إنه بعد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 حدثت تطورات أخرى تبشِّر بالخير.
    En la Conferencia de examen y prórroga del TNP celebrada en 1995 se adoptó, en particular, la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación y el desarme nuclear, así como una resolución sobre el Oriente Medio, que deben ser implementadas. UN ولقد اعتمد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 بصورة خاصة القرار بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي وقرارا بخصوص الشرق الأوسط. ولا بد من تنفيذ هذه القرارات.
    Desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se redujeron los arsenales nucleares y se abrió a la firma el TPCE, al que adhirieron 155 Estados, incluido el suyo. UN وأضاف أنه منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 خُفِّضت الترسانات النووية وفُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وانضمت إلى تلك المعاهدة 155 دولة بينها دولته.
    2. Después de la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se produjeron acontecimientos promisorios. UN 2 - ومضى في حديثه قائلا إنه بعد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 حدثت تطورات أخرى تبشِّر بالخير.
    Desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se redujeron los arsenales nucleares y se abrió a la firma el TPCE, al que adhirieron 155 Estados, incluido el suyo. UN وأضاف أنه منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 خُفِّضت الترسانات النووية وفُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وانضمت إلى تلك المعاهدة 155 دولة بينها دولته.
    En la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se exhortó a que se celebraran negociaciones sobre dicho tratado, pero hasta la fecha no han tenido lugar. UN وأضاف أن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 قد دعا إلى أجراء مفاوضات بشأن مثل تلك المعاهدة، ولكن لم يبدأ حتى الآن إجراء تلك المفاوضات.
    Se recordó que tanto en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 como en la Conferencia de Examen de 2000 se había subrayado la importancia de las garantías de seguridad. UN 29 - وذكّر بأن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 قد أكّدا على أهمية ضمانات الأمن.
    El TNP sigue siendo el único instrumento para conseguir la paz y la seguridad internacionales basadas en los principios y objetivos de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y las 13 medidas acordadas en la Conferencia de las Partes de 2000. UN وما زالت معاهدة عدم الانتشار الصك الوحيد لتحقيق السلم والأمن الدوليين على أساس مبادئ وأهداف مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 والخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    También forma parte integrante del proceso conducente al pleno cumplimiento de las obligaciones del artículo VI del TNP y al cumplimiento de los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme que se acordaron en la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وهـــــي تشكل أيضا جــــزءا لا يتجزأ من العملية التي تفضي إلى التنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في المادة السادسة من معاهدة عـــــدم الانتشار، والوفاء بالمبادئ واﻷهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥.
    De conformidad con el compromiso que ha asumido, de aplicar plenamente y en su totalidad el artículo IV del TNP, así como los principios y objetivos aprobados por la Conferencia de examen y prórroga de 1995, Francia se esfuerza por promover las aplicaciones civiles del átomo, a nivel nacional e internacional y en el marco de la Unión Europea. UN ووفقا لالتزامها بتطبيق المادة الرابعة من اتفاقية عدم الانتشار بصورة تامة وكاملة وكذلك المبادئ والأهداف التي أقرها مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، فإن فرنسا تبذل جهدها لتشجيع التطبيقات المدنية للذرة، على الصعيدين الوطني والدولي وفي إطار الاتحاد الأوروبي.
    El Brasil también se sintió alentado por las decisiones aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995, que garantizaron que los Estados poseedores de armas nucleares tendrían una responsabilidad mayor por la eliminación total de las armas nucleares. UN كذلك فإن البرازيل قد شجَّعتها المقررات التي اعتُمِدت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 والتي ضمَنت أن تكون الدول الحائزة للأسلحة النووية خاضعة بدرجة أكبر للمسـاءلة فيما يتعلق بتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    63. En un momento de cambio e inestabilidad, es esencial mantener y aplicar la decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN 63 - وواصل حديثه قائلا إنه في وقت يتسم بحدوث تغييرات وبانعدام الاستقرار من المهم الحفاظ على المقرر 2 الذي أصدره مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 وتنفيذ ذلك المقرر.
    Desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995, Polonia ratificó el TPCE y está participando activamente en las actividades del Grupo de Suministradores Nucleares, el Comité Zangger y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares de Viena. UN وأضاف أنه منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 صدَّقت بولندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولها دور نشط في أعمال مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    Espera que la Conferencia de examen del año 2000 ayude a restaurar la confianza necesaria para ese proceso y hace un llamamiento a los Estados partes para que muestren flexibilidad a fin de superar las dificultades y asegurar la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد مؤتمر الاستعراض لعام 2000 في إعادة الثقة اللازمة لتلك العملية، ودعا الدول الأطراف إلى أن تُبدي مرونة من أجل التغلُّب على الصعوبات وضمان تنفيذ القرارات التي اتخذت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    Por lo tanto, es esencial preservar el impulso creado en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 a fin de minimizar el riesgo de un conflicto nuclear y promover el desarrollo de la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear para beneficio de la humanidad. UN واختتم حديثه قائلا إنه من الضروري، لذلك، المحافظة على قوة الدفع التي نتجت عن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 وذلك من أجل تقليل مخاطر النزاع النووي إلى الحد الأدنى وتعزيز تنمية التعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لصالح البشرية.
    6. La Conferencia de examen y prórroga de 1995 aprobó la " Resolución sobre el Oriente Medio " , que apoyaron los Estados Unidos, el Reino Unido y la Federación de Rusia. UN 6 - ومضى يقول إن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 كان قد اتخذ " قرار الشرق الأوسط " ، الذي لقي التأييد من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي جميعاً.
    El Brasil también se sintió alentado por las decisiones aprobadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995, que garantizaron que los Estados poseedores de armas nucleares tendrían una responsabilidad mayor por la eliminación total de las armas nucleares. UN كذلك فإن البرازيل قد شجَّعتها المقررات التي اعتُمِدت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 والتي ضمَنت أن تكون الدول الحائزة للأسلحة النووية خاضعة بدرجة أكبر للمسـاءلة فيما يتعلق بتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    La Unión Europea acogió con beneplácito las importantes decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, celebrada en 1995, sobre la prórroga indefinida del Tratado, sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, y sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بالمقررات الهامة التي اتخذت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ٥٩٩١ والتي تتناول تمديد المعاهدة ﻷجل غير محدد، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووين، وتعزيز عملية استعراض المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus