"والتنسيقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y coordinación
        
    • y de coordinación
        
    • y la coordinación
        
    • y coordinadora
        
    • de coordinación y
        
    • y coordinador
        
    • coordinación del
        
    • coordinación que desempeña
        
    El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. UN وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة.
    El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. UN وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة.
    Queremos hacer hincapié en las funciones operativas y de coordinación de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas. UN إننا نرغب في التأكيد على دوري اﻷمم المتحدة التشغيلي والتنسيقي في ميدان إزالة اﻷلغام.
    Las series de sesiones de alto nivel y de coordinación del Consejo ofrecen a las diversas partes interesadas la posibilidad de una participación activa. UN ويمكن لجزأي المجلس الرفيع المستوى والتنسيقي أن يشكلا منتدى ممكنا للمشاركة النشطة لذوي الصلة من أصحاب المصلحة.
    Pregunta si el Estado parte reconoce la necesidad de promover la cooperación y la coordinación entre los ministerios. UN وتساءلت إذا كانت الدولة الطرف تعترف بضرورة تعزيز النهج التعاوني والتنسيقي من جانب الوزارات الحكومية.
    Asimismo, debo agradecer al Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuya incansable y eficaz labor de liderazgo y coordinación es por todos bien conocida. UN ويجب الاعتراف بالفضل أيضا لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، المعروف للجميع بعمله الدؤوب والفعال في دوريه القيادي والتنسيقي.
    El Centro de la UNU ha comenzado a ejercer más directamente su función de gestión estratégica y coordinación. UN 60 - وقد بدأ مركز الجامعة ممارسة اختصاصه الإداري والتنسيقي الاستراتيجي على نحو أكثر مباشرة.
    Además, la UNAMSIL ha venido prestando apoyo de gestión y coordinación en los centros de desmovilización. UN وعلاوة على ذلك، توفر البعثة الدعم الإداري والتنسيقي اللازم في مواقع التسريح.
    Esta función de facilitación y coordinación en los aspectos técnicos debería permitir a los gobiernos establecer sus propios objetivos. UN ولعل هذا الدور التسهيلي والتنسيقي من الناحية التقنية يمكن الحكومات من وضع الأهداف الخاصة بها.
    Los expertos ofrecen apoyo técnico y coordinación a las oficinas provinciales del Ministerio y ayudan a reunir información sobre proyectos de vida alternativos en sus respectivas provincias. UN ويقدم الخبراء الدعم التقني والتنسيقي إلى المكاتب التابعة للوزارة في المقاطعات، ويساعدون على جمع المعلومات عن مشاريع سبل المعيشة، البديلة كل في مقاطعته.
    A medida que la comunidad internacional reduce su apoyo a las cuestiones penitenciarias, la función de asesoramiento y coordinación que desempeña actualmente la Dependencia irá cobrando importancia. UN فكلما قلص المجتمع الدولي دعمه المقدم إلى الإصلاحيات، كبر دور البعثة الاستشاري والتنسيقي الحالي.
    Por tanto, las funciones programática y de coordinación del PNUD deben guiarse por esos principios y requisitos. UN ولذا، يجب أن يسترشد الدور البرنامجي والتنسيقي للبرنامج الإنمائي بهذه المبادئ والشروط الأساسية.
    Propuesta para proyectos en Lagos (Nigeria) con la asistencia del centro regional y de coordinación del Convenio de Basilea; UN واقتراح بإنشاء مشاريع في لاغوس، بنيجيريا، بمساعدة المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل؛
    La Dependencia de Igualdad de Género presta apoyo metodológico y de coordinación en las actividades de los coordinadores departamentales. UN وتتلقى أنشطة المنسقين الدعم المنهجي والتنسيقي من الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    B. Función catalítica y de coordinación del PNUMA UN باء - الدور الحفاز والتنسيقي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    La labor sustantiva del Consejo Económico y Social está determinada por los temas que éste selecciona en sus series de sesiones de alto nivel y de coordinación. UN 51 - وتتحدد طبيعة العمل الفني للمجلس بالمواضيع التي يختارها لجزأيه الرفيع المستوى والتنسيقي.
    Las mesas redondas con los presidentes de las comisiones orgánicas celebradas en la serie de sesiones de carácter general siguen centrándose en su labor en tanto se relaciona con el tema de las series de sesiones de alto nivel y de coordinación. UN وواصلت مناقشات الفريق مع رؤساء اللجان الفنية التي أجريت في الجزء العام تركيزها على أعمال هذه اللجان من حيث صلتها بموضوع كل من الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي.
    La función de las comisiones regionales en la dirección y la coordinación de los equipos ha sido más de carácter auxiliar que de dirección. UN ولم تنفك اللجان الاقليمية تؤدي على الصعيدين القيادي والتنسيقي دور المعاون أكثر مما تؤدي دورا قياديا.
    El incremento considerable de los recursos extrapresupuestarios se debe al empeño de los Estados miembros y de la Comisión de reforzar la función estratégica y coordinadora del Centro Africano de la Mujer, dentro del subprograma. UN وتعكس الزيادة الكبيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية التزام الدول الأعضاء واللجنة بتعزيز الدور الاستراتيجي والتنسيقي للمركز الأفريقي للمرأة في سياق هذا البرنامج الفرعي.
    Elogiamos el papel de coordinación y organización de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ونحن نشيد بالدور التنظيمي والتنسيقي الذي تضطلع به شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    China está a favor de un mayor fortalecimiento del papel rector y coordinador de la OCAH en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية.
    Temas de la serie de sesiones de alto nivel y de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del año 2001 del Consejo Económico y Social UN مواضيع الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي للدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus