"والتنسيق بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de la Coordinación sobre
        
    • y la coordinación de
        
    • y de la Coordinación relativas al
        
    • y coordinación en
        
    • y Coordinación sobre la
        
    • y la coordinación acerca
        
    • y coordinación respecto
        
    • y de la Coordinación relativas a
        
    • y la coordinación sobre
        
    • y de la Coordinación acerca
        
    • y la coordinación en materia
        
    • y de la Coordinación en relación con
        
    • y coordinación internacionales en relación con
        
    ii) Dos informes al Comité del Programa y de la Coordinación sobre la aplicación del Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema y la segunda revisión del mismo. UN ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛
    ii) Dos informes al Comité del Programa y de la Coordinación sobre la aplicación del Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema y la segunda revisión del mismo. UN ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛
    Prestación de servicios sustantivos al Comité del Programa y de la Coordinación sobre cuestiones relacionadas con la supervisión UN تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن مسائل الرصد
    Responsable de garantizar un sistema de gestión de programas eficaz y eficiente mediante el control y la coordinación de los presupuestos y de la administración del efectivo, y las cuentas, el registro y los informes financieros a través de: UN مسؤولة عن كفالة تطبيق نظام فعال وناجع في إدارة البرامج عن طريق الرقابة والتنسيق بشأن الميزانية وإدارة النقدية، والمحاسبة المالية، ومسك السجلات والإبلاغ، وذلك من خلال:
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    Asimismo, permitirá al componente de policía civil ampliar su capacidad de enlace y coordinación en materia de seguridad en cada una de las regiones electorales. UN كما ستمكن عنصر الشرطة المدنية من تعزيز قدرته في كل منطقة من المناطق الانتخابية من أجل الاتصال والتنسيق بشأن المسائل الأمنية.
    Las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la cuestión podrían aportar información de utilidad para las deliberaciones. UN ويمكن الإفادة خلال تلك المناقشات من مداولات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه المسألة.
    Mi delegación participó en el debate del Comité del Programa y de la Coordinación sobre esta cuestión y se acordó velar por que la incorporación de la perspectiva de género en la labor de las Naciones Unidas se reflejara en todos los programas. UN وكان وفد بلدي قد شارك في المناقشة التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه القضية، حيث اتفق على أن تتضمن جميع البرامج المبدأ المتعلق بإدراج مفهوم يراعي نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General, presentado por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento de la función que desempeñan los resultados de la evaluación en la elaboración, la ejecución y las directrices de política de los programas UN تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج، وإنجازها، والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    Informe al Comité del Programa y de la Coordinación sobre el diseño de la evaluación temática de la eficiencia y la eficacia de la transición del mantenimiento de la paz a la rehabilitación después del conflicto UN تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع
    ii) Menor número de quejas de representantes de los Estados Miembros en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación sobre la organización de las reuniones y el nivel y la calidad de los servicios sustantivos y técnicos de secretaría UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات التقنية المقدمة في مجال السكرتارية
    ii) Menor número de quejas de representantes de los Estados Miembros ante la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación sobre la organización de las reuniones y el nivel y la calidad de los servicios sustantivos y técnicos de secretaría UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن تسيير الاجتماعات ومستوى وجودة خدمات الأمانة الفنية والتقنية
    ii) Menor número de quejas de representantes de los Estados Miembros en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación sobre la organización de las reuniones y el nivel y la calidad de los servicios sustantivos y técnicos de secretaría UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات الفنية والتقنية المقدمة في مجال السكرتاريا
    ii) Menor número de quejas de representantes de los Estados Miembros en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación sobre la organización de las reuniones y el nivel y la calidad de los servicios sustantivos y técnicos de secretaría UN ' 2` انخفاض عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة وفي لجنة البرنامج والتنسيق بشأن سير الاجتماعات ومستوى وجودة الخدمات الفنية والتقنية المقدمة في مجال السكرتاريا
    Con ello se sufragarán los gastos de viaje de funcionarios de la Oficina del Asesor de Policía a los países que aportan fuerzas de policía y a organizaciones internacionales como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea, para mantener reuniones con altos funcionarios a fin de fortalecer la cooperación y la coordinación de los aspectos policiales de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف سفر موظفين من مكتب مستشار شؤون الشرطة إلى حكومات البلدان المساهمة بأفراد الشرطة وإلى منظمات دولية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي للاجتماع بمسؤولين رفيعي المستوى بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بشأن القضايا المتعلقة بعمل الشرطة في بعثات حفظ السلام.
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    Tema 4 del programa: Cooperación y coordinación en relación con los asuntos oceánicos UN البند 4 من جدول الأعمال: التعاون والتنسيق بشأن قضايا المحيطات
    Una de ellas consiste en proporcionar orientación y Coordinación sobre la política que dicta la Asamblea General; la otra tiene que ver con el examen y la vigilancia de los fondos y los programas. UN وتتمثل المهمة اﻷولى في توفير اﻹرشاد والتنسيق بشأن السياسات المنبثقة عن الجمعية العامة؛ وتتضمن اﻷخرى استعراض ورصد اﻷموال والبرامج.
    5. Invita a las mesas de las comisiones orgánicas a que desarrollen la interacción entre sí para mejorar la colaboración y la coordinación acerca de cuestiones que ya están siendo tratadas por dos o más comisiones, utilizando la tecnología de información según sea necesario; UN ٥ - يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى تطوير التفاعل فيما بينها من أجل تحسين التعاون والتنسيق بشأن القضايا التي تتناولها لجنتان أو أكثر، مع استخدام تكنولوجيا المعلومات حسب الاقتضاء؛
    En su segundo año, esperamos que la Comisión de Consolidación de la Paz intensifique su labor de promoción del diálogo y coordinación respecto de los problemas decisivos que enfrentan los países que figuran en su programa para lograr la estabilidad. UN ونتطلع إلى أن تقوم لجنة بناء السلام، في سنتها الثانية، بشحذ دورها في تعزيز الحوار والتنسيق بشأن التحديات الخطيرة التي يواجهها الاستقرار في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    No obstante, nos complacen las conclusiones y recomendaciones de la segunda parte del trigésimo cuarto período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas a un plan de acción revisado aplicable por todo el sistema de las Naciones Unidas para la recuperación y el desarrollo económico de África. UN ومع هذا، فإننا نرحب بنتائج وتوصيات الجزء الثاني من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق بشأن خطة العمل المنقحة على مستوى المنظومة من أجل الانعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    La Asociación presta apoyo al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y se propone aumentar la cooperación y la coordinación sobre los bosques. UN 4 - تقدم الشراكة الدعم للمنتدى وتعزز زيادة التعاون والتنسيق بشأن الغابات.
    La delegación de Cuba se suma a las observaciones formuladas por la delegación de la India y hace suyas las preocupaciones que ésta expresó durante las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación acerca del proyecto de presupuesto por programas que se está examinando. UN ٧٩ - ووافقت على الملاحظات التي أبداها وفد الهند وشاطرته شواغله التي أعرب عنها خلال المداولات التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة قيد النظر.
    Aumento de la cooperación y la coordinación en materia de cuestiones técnicas UN زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل التقنية
    Este punto incluirá la figura de un coordinador que se ocupe del intercambio de información y de la Coordinación en relación con el Ejército de Resistencia del Señor en la subregión. UN وسيشمل ذلك إقامة مركز تنسيق لتبادل المعلومات والتنسيق بشأن وجود جيش الرب للمقاومة في المنطقة دون الإقليمية.
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con todos los tipos de bosques y árboles que no se encuentren en bosques mediante una cooperación más eficaz y un mayor intercambio de conocimientos entre los gobiernos, grupos, organizaciones, instrumentos y procesos principales, y en particular entre los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN (ج) تحسين التآزر والتنسيق بشأن جميع أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، من خلال التعاون بفعالية أكبر وتحسين تبادل المعارف بين الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات، والصكوك والعمليات، بما في ذلك بين أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus