"والتنسيق داخل منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la coordinación dentro del sistema
        
    • y coordinación en el sistema
        
    • y coordinación dentro del sistema
        
    • la coordinación dentro del sistema de
        
    • y la coordinación en el sistema
        
    • y colaboración dentro del sistema
        
    • como la coordinación en el sistema
        
    • y coordinando la acción del sistema de
        
    La promoción y protección de los derechos humanos dependen de la cooperación internacional y el mejoramiento de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تتوقفان على التعاون الدولي، وكذلك على تحسين التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También se ha intensificado la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, en especial con otras comisiones regionales, mediante la participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y en la red de jefes de planificación de programas. UN كما حدث تكثيف للتعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالأخص مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق اشتراك اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة رؤساء تخطيط البرامج.
    Tema 8: Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente UN البند 8: التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    Necesitamos una mejor integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, los gobiernos, la sociedad civil y los protagonistas no gubernamentales. UN إننا نحتاج إلى تحسين التكامل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والحكومات والمجتمع المدني والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    II. Integración de los derechos humanos en las actividades del sistema de las Naciones Unidas: cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - دمـج حقوق اﻹنسان في أوجه النشاط الرئيسية: التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    El Subsecretario de Asuntos Políticos, encargado de la coordinación de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas, tiene el mandato de garantizar la coherencia en la tramitación de las solicitudes de los Estados Miembros y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ونقطة الاتصال لأنشطة المساعدة الانتخابية، وهي وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، مخولة بضمان الاتساق في معالجة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    También hicieron hincapié en la necesidad de seguir fortaleciendo la coherencia y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África, en particular con las consultas en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo eficaz en el campo del desarrollo industrial son esenciales. UN ٢٦٩ - ومن العناصر الجوهرية عنصر التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في توفير الدعم الفعال في ميدان التنمية الصناعية.
    La cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo eficaz en el campo del desarrollo industrial son esenciales. UN ٢٦٩ - ومن العناصر الجوهرية عنصر التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في توفير الدعم الفعال في ميدان التنمية الصناعية.
    Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente: labor del Grupo de Gestión Ambiental. UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية: عمل فريق الإدارة البيئية
    Observando la importancia atribuida a la función de cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo sostenible, subrayada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN وإذ يحيط علما بالتشديد الموضوع على دور التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، الذي أكده مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية،
    F. Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas UN " واو - التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    F. Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas UN واو - التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    En ese sentido, la cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas es esencial para como respaldo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo. UN وفي هذا المجال، فإن التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعّال في التنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية تعتبر من الأمور الأساسية.
    7. ¿Cómo pueden mejorarse los mecanismos de cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y a nivel mundial? UN 7 - كيف يمكن تحسين آليات التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي؟
    B. Cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    La Comisión destacó, entre otras cuestiones, la importancia del suministro de recursos, la cooperación internacional, la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y las actividades de información y creación de conciencia. UN وشددت اللجنة، ضمن مسائل أخرى، على أهمية توفير الموارد؛ والتعاون الدولي؛ والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛ والإعلام وزيادة الوعي.
    371. El CAC se estableció en 1947 con carácter de estructura interinstitucional encargada de garantizar la armonización, la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٧١ - وقد أنشئت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٤٧ باعتبارها هيئة مشتركة بين الوكالات لضمان الانسجام والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Examine las cuestiones que guarden relación con la ejecución de programas de población y desarrollo, así como las cuestiones referentes a la armonización, cooperación y colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a la ejecución del Programa de Acción; UN " )ب( مناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ برامج السكان والتنميـة، فضـلا عــن المسائـل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل؛
    Reafirmando la necesidad de fortalecer la gobernanza ambiental internacional en el contexto del marco institucional para el desarrollo sostenible a fin de promover la integración equilibrada de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible, así como la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يعيد التأكيد على ضرورة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعيد الدولي في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يحقق التكامل على نحوٍ متوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة،
    El Consejo reafirmó que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) debía desempeñar plenamente su función catalizadora y continuar orientando y coordinando la acción del sistema de las Naciones Unidas en todo lo relativo a la fiscalización del uso indebido de drogas. UN " أكد المجلس من جديد أن برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي دوره الحفاز بالكامل وأن يواصل توفير الريادة والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus