"والتنفيذ في مجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de Aplicación sobre
        
    • y ejecución de las medidas de
        
    Examinó las medidas institucionales que el PNUD estaba adoptando para promover los resultados en materia de igualdad de género, como el indicador de género y la labor del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Se mostraron complacidos de que el PNUD hubiera conseguido resultados institucionales a través del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género y el indicador de género. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    A través del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género, el PNUD estaba manteniendo contactos con cada oficina para encontrar una solución a ese descenso e invertir la tendencia. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Examinó las medidas institucionales que el PNUD estaba adoptando para promover los resultados en materia de igualdad de género, como el indicador de género y la labor del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    c) Colaborar y comunicarse con múltiples interesados, incluidos los del sector privado, en las fases de planificación y ejecución de las medidas de adaptación, entre ellas las destinadas a aumentar la resiliencia económica; UN (ج) إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، بمن في ذلك القطاع الخاص، عند التخطيط والتنفيذ في مجال التكيف، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز المرونة الاقتصادية()؛
    Se mostraron complacidos de que el PNUD hubiera conseguido resultados institucionales a través del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género y el indicador de género. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    A través del comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género, el PNUD estaba manteniendo contactos con cada oficina para encontrar una solución a ese descenso e invertir la tendencia. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Confirmaron que se trataba de un elemento " impulsor del desarrollo " fundamental, reconocieron los esfuerzos del PNUD por aplicar su plan de acción en materia de género y establecer su comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género, y reafirmaron que era necesario seguir trabajando en esa esfera. UN وأكدوا عليه بوصفه من العناصر الرئيسية الدافعة لعجله التنمية، وأقروا بما يضطلع به البرنامج الإنمائي من جهود في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتشكيل لجنته المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وأكدوا مجددا على أنه مازال يتعيّن القيام بالمزيد من العمل في هذا الشأن.
    El Comité Directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género del PNUD estableció una política de igualdad entre los géneros en el seno de la organización, por la cual los directivos superiores eran responsables del logro de los objetivos en materia de igualdad y paridad entre los sexos, así como del seguimiento de las inversiones en la estrategia de incorporación de la perspectiva de género. UN ووضعت اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية التابعة للبرنامج الإنمائي سياسة بشأن المساواة بين الجنسين داخل المنظمة وأخضعت كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق المساواة بين الجنسين ونتائج التكافؤ بين الجنسين ورصد الاستثمارات في استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    4.5 Comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género fortalecido, para supervisar la incorporación sistemática de la igualdad entre los géneros en todas las esferas de la labor del PNUD. UN 4-5 اللجنة العالمية المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، المعززة لرصد الإدراج المنتظم للمساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    A través del Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género, comité de rendición de cuentas de más alto nivel del PNUD, la organización examinó los avances de cada dirección en el cumplimiento de los compromisos en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, incluida la paridad entre los géneros. UN 38 -وقام البرنامج الإنمائي، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، وهي لجنته الأرفع مستوى التي تُعنى بأمور المساءلة، قام باستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في سبيل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    El Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género, presidido por el Administrador o el Administrador Asociado, seguirá siendo el principal mecanismo de supervisión de la igualdad entre los géneros de la organización. UN اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية 42 - لا تزال اللجنة، برئاسة المدير أو المدير المعاون، تشكل آلية الرقابة الرئيسية للمساواة بين الجنسين في المنظمة.
    23. Las delegaciones consideraron que el Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género era un mecanismo adecuado de supervisión para la estrategia de igualdad de género. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    23. Las delegaciones consideraron que el Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género era un mecanismo adecuado de supervisión para la estrategia de igualdad de género. UN 23 - وأفادت الوفود أنها تعتبر اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية آلية رقابة جيدة فيما يتعلق باستراتيجية المساواة بين الجنسين.
    10. Encomia al PNUD por la labor del Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género al alentar firmemente al personal directivo superior a que logre la igualdad entre los géneros y solicita al Comité que se mantenga vigilante y responsabilice al personal directivo superior del logro de resultados en materia de igualdad entre los géneros; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    d) lidera dentro del sistema de las Naciones Unidas en términos de la rendición de cuentas en relación con los resultados alcanzados en materia de igualdad entre los géneros por conducto del indicador de género y del Comité directivo y de Aplicación sobre cuestiones de género. UN (د) ويقود منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسؤولية عن نتائج المساواة بين الجنسين من خلال مؤشرات المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    10. Encomia al PNUD por la labor del Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género al alentar firmemente al personal directivo superior a que logre la igualdad entre los géneros y solicita al Comité que se mantenga vigilante y responsabilice al personal directivo superior del logro de resultados en materia de igualdad entre los géneros; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Además, se exigirá a todas las direcciones que presenten informes anuales al Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género y que en ellos incluyan los progresos realizados en el logro de los resultados de la estrategia en materia de desarrollo, los cambios que se hayan producido en la paridad de los géneros y datos sobre los indicadores de género. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، فإن جميع المكاتب مطالبَة بتقديم تقارير سنوية إلى اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، لعرض التقدم المحرَز نحو تحقيق النتائج الإنمائية للاستراتيجية، والتغيرات التي تطرأ على المساواة بين الجنسين، وبيانات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    24. Con respecto a la nueva estrategia, la Junta respaldó plenamente la continuidad de las iniciativas de incorporación del género a través del Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género, y la utilización del indicador de género y el sello de certificación en materia de igualdad entre los géneros. UN 24 - وفيما يتعلق بالاستراتيجية الجديدة، أيد المجلس تأييدا تاما استمرار الجهود المبذولة لتعميم المنظور الجنساني من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، واستخدام المؤشر الجنساني وخاتم المساواة بين الجنسين.
    10. Encomia al PNUD por la labor del Comité Directivo y de Aplicación sobre Cuestiones de Género al alentar firmemente al personal directivo superior a que logre la igualdad entre los géneros y solicita al Comité que se mantenga vigilante y responsabilice al personal directivo superior del logro de resultados en materia de igualdad entre los géneros; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    b) Crear un entorno normativo propicio, en particular mediante el establecimiento de mecanismos de incentivo, orientaciones sobre políticas y marcos legislativos, así como la elaboración de instrumentos legislativos y directrices de aplicación, en apoyo de la planificación y ejecución de las medidas de adaptación en todos los niveles y sectores; UN (ب) تهيئة بيئة سياسية مواتية، بما في ذلك عن طريق توفير آليات الحفز والتوجيه في مجال السياسة العامة والأطر التشريعية، وكذلك وضع مبادئ توجيهية للتشريع والتنفيذ، لدعم التخطيط والتنفيذ في مجال التكيف على نطاق كل المستويات والقطاعات()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus