INFORME DE LA JUNTA DE COMERCIO y Desarrollo a LA CONFERENCIA | UN | التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Conferencia | UN | التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Conferencia | UN | التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
El Organismo, junto con las Naciones Unidas y otras organizaciones, aporta su contribución a la paz y el Desarrollo. | UN | وتدلي الوكالة بدلوها في تحقيق السلم والتنمية إلى جانب اﻷمم المتحدة ومنظماتها اﻷخرى. |
El estado actual de la seguridad ya ha hecho que las actividades centrales no sean la reconstrucción y el Desarrollo, sino las operaciones de asistencia en casos de urgencia. | UN | وأدت حالة اﻷمن السائدة حاليا فعلا إلى تحويل التركيز من التعمير والتنمية إلى عمليات المساعدة في حالات الطوارئ. |
Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Conferencia | UN | التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
2. Mensaje dirigido por la Junta de Comercio y Desarrollo a los gobiernos que participan en la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales | UN | ٢ - رسالة من مجلس التجارة والتنمية إلى الحكومات المشتركـة فـي جولــة أوروغــواي للمفاوضـات التجارية المتعددة اﻷطراف |
Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Conferencia | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
TD/368 Informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Conferencia: nota de la secretaría de la UNCTAD | UN | TD/368 تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد |
La Junta autorizó asimismo al Relator a que terminara el informe final según procediera y, bajo la autoridad del Presidente, a que preparase el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | كما أذن المجلس للمقرر باستكمال التقرير النهائي حسب الاقتضاء والقيام، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. |
La Junta autorizó asimismo al Relator a que terminara el informe final según procediera y, bajo la autoridad del Presidente, a que preparase el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Asamblea General de las Naciones Unidas.Anexo I | UN | وأذن المجلس أيضاً للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي حسب الاقتضاء، وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. |
El UNIFEM siguió prestando respaldo técnico en materia de género, población y Desarrollo a ocho equipos de apoyo del FNUAP en países situados en diversas regiones. | UN | وظل الصندوق اﻹنمائي للمرأة يقدم الدعم التقني في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والسكان والتنمية إلى ثمانية أفرقة دعم قطري تابعة لصندوق السكان في جميع المناطق. |
Además, tal vez el Consejo quiera invitar a la Comisión de Población y Desarrollo a que presente el informe del Simposio Técnico sobre Migración Internacional y Desarrollo a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ولعل المجلس يدعو فضلا عن ذلك لجنة السكان والتنمية إلى إتاحة تقرير الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية لكل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
La Junta autorizó asimismo al Relator a que terminara el informe final según procediera y, bajo la autoridad del Presidente, a que preparase el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وأذن المجلس أيضاً للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي حسب الاقتضاء، وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. |
La Junta autorizó asimismo al Relator a que terminara el informe según procediera y, bajo la autoridad del Presidente, a que preparara el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وكلف المجلس المقررة أيضاً باستكمال التقرير النهائي على النحو المناسب، وبأن تقوم تحت إشراف الرئيس بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة. المرفق الأول |
La Administración de Tierras de Israel transferirá la autoridad para la planificación y el Desarrollo al Ministerio de Construcción y Vivienda, a su solicitud, para la aplicación del plan. | UN | وستقوم إدارة أراضي إسرائيل بنقل السلطة عن التخطيط والتنمية إلى وزارة البناء والإسكان، بناء على طلبها، لتنفيذ الخطة. |
Esas violaciones comprendían desde los derechos amplios de la población a la paz, la seguridad y el Desarrollo hasta vulneraciones de los derechos de las personas. | UN | وتتراوح هذه الانتهاكات بين الحقوق العامة للشعوب في السلام والأمن والتنمية إلى انتهاك حقوق الأفراد. |
Esas violaciones comprendían desde los derechos amplios de la población a la paz, la seguridad y el Desarrollo hasta vulneraciones de los derechos de las personas. | UN | وتتراوح هذه الانتهاكات بين الحقوق العامة للشعوب في السلام والأمن والتنمية إلى انتهاك حقوق الأفراد. |
Este flagelo es uno de los principales obstáculos para el retorno al camino de la paz y el Desarrollo en los países afectados por los conflictos, en particular en África. | UN | وتشكل هذه النقمة إحدى العوائق التي تحول دون عودة السلام والتنمية إلى البلدان المتضررة من الصراعات، ولا سيما في أفريقيا. |
Mi delegación quiere reiterar nuestro apoyo, no sólo a la NEPAD, sino también a otras iniciativas similares dirigidas a restaurar la paz y el Desarrollo en África. | UN | ويود وفدي أن يكرر الإعراب عن دعمنا ليس لنيباد فحسب، بل أيضا للمبادرات الأخرى المماثلة التي تهدف إلى استعادة السلم والتنمية إلى أفريقيا. |
Orientación normativa sobre las actividades de recuperación y desarrollo para el Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional, los donantes, otras instancias de desarrollo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las ONG | UN | تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والجهات الفاعلة الأخرى في مجال التنمية بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية |
Se destacó que era indispensable reforzar la cooperación multilateral para ayudar a realizar los amplios compromisos contraídos en las esferas de comercio y desarrollo en un crecimiento sostenido de la economía mundial y una reactivación del desarrollo en el mundo en desarrollo. | UN | وتم التأكيد على أن تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف مطلوب للمساعدة في ترجمة الالتزامات العريضة في مجالي التجارة والتنمية إلى نمو مستدام للاقتصاد العالمي وإلى إعادة تنشيط التنمية في العالم النامي. |
La Junta de Comercio y Desarrollo pide que los países desarrollados hagan mayores esfuerzos para cumplir lo antes posible el objetivo de destinar a la AOD el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) y el de asignar entre el 0,15 y el 0,20% del PNB a los países menos adelantados, según lo convenido. | UN | ويدعو مجلس التجارة والتنمية إلى أن تبذل البلدان المتقدمة جهوداً متجددة ومعززة لكي تبلغ بأسرع ما يمكن الهدف المتفق عليه وهو تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخصيص ما بين 0.15 و0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نمواً. |
Durante este período extraordinario de sesiones, se pedirá a los miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo que examinen oficialmente esa candidatura. | UN | وخلال هذه الدورة الاستثنائية، سيُدعى أعضاء مجلس التجارة والتنمية إلى النظر رسمياً في هذا الترشيح. |