La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD debe desempeñar esta función de supervisión. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
Fuente: Datos compilados por la Subdivisión de Población y Desarrollo del UNFPA. | UN | المصدر: قام بجمع هذه البيانات فرع السكان والتنمية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo de la UNCTAD terminó su labor, de conformidad con su mandato, y recomendó esferas para las futuras actividades de la UNCTAD en la esfera del comercio, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | كما أن الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة والتنمية التابع لﻷونكتاد أتم عمله وفقا لصلاحياته وأوصى بمجالات أنشطة اﻷونكتاد المقبلة في ميدان التجارة والبيئة والتنمية. |
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examina cada año un tema específico relacionado con el comercio y el medio ambiente. | UN | وينظر حاليا مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في موضوع محدد واحد يتصل بالتجارة والبيئة كل سنة. |
Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD | UN | مجلس التجارة والتنمية التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente sus informes y recomendaciones. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
Además, el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD participó por primera vez, según lo dispuesto por la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك شارك في الاجتماع، للمرة الأولى، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، حسب طلب الجمعية العامة. |
- Grupo del Banco de Inversiones y Desarrollo de la CEDEAO | UN | :: مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
El Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, presentó un informe especial. | UN | وقدم البروفيسور ألبرت بينغر، من مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، تقريرا خاصا. |
1998 a 1999 Vicepresidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD | UN | من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Establecer un Consejo de Seguridad Económica compuesto por 23 miembros que reemplazaría al Consejo Económico y Social y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) | UN | إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Se prevé que el informe pueda presentarse en el período de sesiones de 2011 de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ومن المزمع أن يُقدَّم التقرير إلى دورة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في عام 2011. |
La supervisión gubernamental del Centro es ejercida por los miembros de la OMC y por la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
El Presidente anunció el deseo del Afganistán de pasar a formar parte del Banco de Comercio y Desarrollo de la OCE. | UN | وأعلن الرئيس استعداد أفغانستان للانضمام إلى بنك التجارة والتنمية التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي. |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente el informe del Grupo Mixto Consultivo y sus recomendaciones. | UN | ويتولى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد مراجعة التقرير الذي يصدره الفريق المذكور، بما فيه التوصيات الواردة فيه. |
La supervisión gubernamental del Centro es ejercida por los miembros de la OMC y por la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
La Sección de Capacitación y Desarrollo del Departamento ya ha puesto en marcha un sistema para identificar y capacitar al personal de seguridad en varias etapas de su trayectoria profesional. | UN | أرسى قسم التدريب والتنمية التابع للإدارة بالفعل نظاما للتعرف على موظفي الأمن وتدريبهم في مختلف مراحل حياتهم المهنية. |
6. El Programa de Investigación y Desarrollo del Centro, preparó varias publicaciones técnicas relacionadas con la vivienda. | UN | ٦ - أصدر برنامج البحوث والتنمية التابع للمركز عدداً من المطبوعات التقنية المتعلقة بالمأوى. |
6. El Programa de Investigación y Desarrollo del Centro, preparó varias publicaciones técnicas relacionadas con la vivienda. | UN | ٦ - أصدر برنامج البحوث والتنمية التابع للمركز عددا من المنشورات التقنية المتعلقة بالمأوى. |
Este proceso se realizó en colaboración con el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo, de la Universidad de las Indias Occidentales, la Organización de Conservación del Caribe, y la Dirección de Conservación de Recursos Naturales de Jamaica, entre otros organismos. | UN | وتجري هذه العملية بالتعاون مع مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي وسلطة حفظ الموارد في جامايكا وغيرها. |
El año pasado, el Banco obtuvo la condición de observador en la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y firmó un memorando de cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي العام الماضي، أصبح المصرف مراقبا في مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ووقع مذكرة تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. |
El proyecto contó con el apoyo financiero del Programa de Información para el Desarrollo del Banco Mundial y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. | UN | وقد استفاد هذا المشروع من الدعم المالي المقدم من برنامج المعلومات والتنمية التابع للبنك الدولي، ومن وزارة الخارجية الفرنسية. |