"والتنمية الريفية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el desarrollo rural en
        
    • y Desarrollo Rural de
        
    • y el desarrollo rural de
        
    • y desarrollo rural en
        
    • y Desarrollo Rural del
        
    Un estudio sobre las articulaciones económicas y el desarrollo rural en algunas zonas o regiones de países de la subregión UN دراسة عن الصلات الاقتصادية والتنمية الريفية في مواقع ومناطق في نخبة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية
    La Dirección de Desarrollo Rural y Reforma Agraria de la FAO está estudiando la migración internacional y el desarrollo rural en África occidental y en México, prestando especial atención a la utilización de remesas de fondos. UN وتقوم شعبة التنمية الريفية واﻹصلاح الزراعي في منظمة اﻷغذية والزراعة بدراسة الهجرة الدولية والتنمية الريفية في غرب أفريقيا والمكسيك مع التركيز بصورة خاصة على استعمال الحوالات المالية.
    1.2 El Departamento estará encargado de la administración general de todo lo relacionado con la agricultura, la silvicultura y el desarrollo rural en Kosovo. UN 1-2 تكون الإدارة مسؤولة عموما عن إدارة المسائل المتصلة بالزراعة والغابات والتنمية الريفية في كوسوفو.
    Su Excelencia el Honorable Kwamena Ahwoi, Ministro de Gobierno Local y Desarrollo Rural de Ghana. UN سعادة اﻷونورابل كوامينا أهوي، وزير الحكم المحلي والتنمية الريفية في غانا.
    Ministro de Medio Ambiente y Desarrollo Rural de Mauritania UN وزير البيئة والتنمية الريفية في موريتانيا
    En el caso del Centro para la agricultura y el desarrollo rural de Filipinas, no se necesitó financiación externa para que se convirtiera en una institución financiera oficial, sino que siguió dependiendo de la capitalización procedente de los ahorros de los miembros y los beneficios no distribuidos, y mantuvo el compromiso contraído con sus miembros. UN ففي حالة مركز الزراعة والتنمية الريفية في الفلبين، لم يكن المركز بحاجة لأي تمويل خارجي ليتحول إلى مؤسسة مالية رسمية.
    Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo UN الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية
    Coadministrador de Proyectos, Ministerio de Medio Ambiente, Gobierno Local y Desarrollo Rural del Pakistán UN المدير المشترك للمشاريع بوزارة البيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية في باكستان
    La existencia de estructuras inadecuadas de tenencia de las tierras sigue siendo un gran obstáculo para la agricultura sostenible y el desarrollo rural en numerosos países, en especial en lo que respecta a las mujeres. UN ولا تزال هياكل حيازة الأراضي القاصرة تشكل عائقا أساسيا أمام الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في العديد من البلدان، ولا سيما بالنسبة للنساء.
    Alemania apoyó la agricultura y el desarrollo rural en 13 países menos adelantados y contribuyó a la elaboración de estrategias para promover la agricultura privada en 11 países menos adelantados. UN ودعمت ألمانيا الزراعة والتنمية الريفية في 13 بلدا من أقل البلدان نموا وساعدت في وضع استراتيجيات لتعزيز الأعمال الزراعية الخاصة في 11 بلدا من أقل البلدان نموا.
    Entre las esferas en que se propuso una mayor colaboración figuraron la integración de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza, los enfoques regionales para luchar contra la inseguridad alimentaria, y la evaluación de las necesidades. UN وشملت المجالات التي اقترح زيادة التعاون فيها إدراج الأمن الغذائي والتنمية الريفية في الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر، ونهجا إقليمية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي، وتقدير الاحتياجات.
    Con el Gobierno de los Países Bajos, la FAO está trabajando en un proyecto sobre el género, la biodiversidad y los sistemas de conocimiento locales con el objeto de fortalecer la agricultura y el desarrollo rural en el África meridional. UN وتعمل منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع حكومة هولندا، في مشروع يتعلق بنوع الجنس، والتنوع البيولوجي، ونظم المعارف المحلية، لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية في الجنوب الأفريقي.
    El 15 de julio tuvo lugar en Madrid una reunión de seguimiento sobre la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en Haití. UN وقد عُقد في مدريد اجتماع متابعة بشأن الأمن الغذائي والتنمية الريفية في هايتي، في 15 تموز/يوليه.
    En efecto, no hemos invertido adecuadamente en la agricultura y el desarrollo rural en los países en desarrollo, especialmente en el África subsahariana. UN فقد فشلنا في الماضي في الاستثمار بصورة صحيحة في التجارة والتنمية الريفية في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Secretario Adjunto del Ministerio de Medio Ambiente, Administración Local y Desarrollo Rural de Pakistán UN نائب السكرتير، وزارة البيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية في باكستان
    Excmo. Sr. Peer Szalo, Viceministro de Agricultura y Desarrollo Rural de Hungría UN معالي السيد بيتر زالو، نائب وزير الدولة، وزارة الزراعة والتنمية الريفية في هنغاريا
    Coalición de organizaciones no gubernamentales de Asia pro reforma agraria y Desarrollo Rural de Filipinas UN الرابطة الآسيوية للمنظمات غير الحكومية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في الفلبين
    Instamos a las instituciones financieras internacionales y regionales a que aumenten su apoyo para lograr la erradicación de la pobreza rural y el desarrollo rural de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Instamos a las instituciones financieras internacionales y regionales a que aumenten su apoyo para lograr la erradicación de la pobreza rural y el desarrollo rural de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Instamos a las instituciones financieras internacionales a que aumenten significativamente su inversión en la agricultura y el desarrollo rural de África a fin de garantizar la seguridad alimentaria, aumentar los ingresos y erradicar la pobreza. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة استثماراتها في الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة ملموسة، من أجل كفالة الأمن الغذائي، وزيادة الدخول، والقضاء على الفقر.
    Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo UN الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية
    Un representante de la organización asistió a diversas reuniones sobre agricultura sostenible y desarrollo rural en las regiones montañosas, organizadas por la FAO en Roma en 2009. UN حضر ممثل المنظمة اجتماعات متعددة بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية نظمتها الفاو في روما في عام 2009.
    En el actual proceso de reconstrucción posterior al conflicto, el PNUFID actúa de secretaría del Grupo de Trabajo sobre medios de subsistencia alternativos para los productores de adormidera, bajo la presidencia del Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rural del Afganistán. UN وفي سياق عملية اعادة الاعمار الجارية حاليا بعد النـزاع، يقوم اليوندسيب بمهمة الأمانة للفريق العامل بشأن بدائل كسب العيش لمنتجي الخشخاش، برئاسة وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus