"والتنمية الشاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y desarrollo inclusivo
        
    • y el desarrollo inclusivo
        
    • y el desarrollo integral
        
    • y el desarrollo general
        
    • y desarrollo integral
        
    • y desarrollo integrador
        
    • y el desarrollo incluyente
        
    • el desarrollo integral de
        
    • y un desarrollo incluyente
        
    • y el desarrollo global
        
    • y un desarrollo amplio
        
    • y desarrollo incluyente
        
    • y el desarrollo en general
        
    Subprograma 1, Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    ii) Comité de política macroeconómica, reducción de la pobreza y desarrollo inclusivo: UN ' 2` لجنة سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة:
    Entidad de ejecución: CESPAP, División de Política Macroeconómica y desarrollo inclusivo UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، شعبة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    Comparte una visión común para influir en las mejores prácticas en lo que se refiere al envejecimiento de la población mundial, la erradicación de la pobreza y el desarrollo inclusivo. UN ولدينا رؤية مشتركة للتأثير على أفضل الممارسات المتعلقة بالشيخوخة العالمية، واستئصال الفقر، والتنمية الشاملة.
    Dentro del campo jurídico, la Constitución política de Costa Rica vela por la igualdad de oportunidades y el desarrollo integral de las personas con discapacidad. UN ومن الناحية القانونية، يكفل دستور كوستاريكا للمعوقين تكافؤ الفرص والتنمية الشاملة.
    Ello resulta fundamental para asegurar la reconstrucción y el fortalecimiento de las bases económicas en pro de la estabilidad y el desarrollo general. UN وهذا ضروري لضمان إعادة بناء وتعزيز الأسس الاقتصادية للاستقرار والتنمية الشاملة.
    Mecanismo nacional y desarrollo integral de la mujer UN الأجهزة الوطنية والتنمية الشاملة للمرأة
    1. Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    ii) Comité de política macroeconómica, reducción de la pobreza y desarrollo inclusivo: UN ' 2` لجنة سياسات الاقتصاد الكلي، والحد من الفقر، والتنمية الشاملة:
    Subprograma 1. Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN لبرنامج الفرعي 1: سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    Subprograma 1. Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN البرنامج الفرعي 1: سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    Subprograma 1. Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN البرنامج الفرعي 1: سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    Subprograma 1. Política macroeconómica y desarrollo inclusivo UN البرنامج الفرعي 1: سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة
    Fortalecimiento de la capacidad de mitigar los efectos de la crisis financiera y mantener el dinamismo y el desarrollo inclusivo en Asia y el Pacífico UN تعزيز القدرات في مجال تخفيف أثر الأزمة المالية والحفاظ على الدينامية والتنمية الشاملة للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    10. Los panelistas estuvieron de acuerdo sobre la necesidad de una financiación específica suficiente para sostener el crecimiento y el desarrollo inclusivo. UN 10- واتفق المشاركون في حلقة النقاش على ضرورة وجود تمويل محدد الهدف وكاف لدعم استمرار النمو والتنمية الشاملة للجميع.
    Colombia seguirá avanzando en la búsqueda de la seguridad y el desarrollo integral de todos los ciudadanos. UN إن كولومبيا ستمضي قدماً في مسعاها لتحقيق الأمن والتنمية الشاملة لجميع المواطنين.
    Son responsables de la gestión eficiente y el desarrollo general de los ministerios, en consonancia con las políticas del Gobierno y bajo la dirección del ministro correspondiente. UN وهم مسؤولون عن كفاءة الإدارة والتنمية الشاملة للوزارة بما يتماشى مع سياسة الحكومة تحت إشراف وزيرها.
    Se han fijado cinco áreas de trabajo: cultura, identidad y educación; tierras; institucionalidad; participación y consulta; y desarrollo integral. UN وينصبّ تركيزها على مجالات العمل التالية: اللغة؛ والثقافة والتعليم؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والتشاور؛ والتنمية الشاملة.
    Segmento de alto nivel: globalización y desarrollo integrador UN باء - الجزء الرفيع المستوى: العولمة والتنمية الشاملة
    Reflexiones sobre el sistema de comercio internacional y el desarrollo incluyente UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    Las evaluaciones señalan que el PNUD ha sido un líder en la promoción de un crecimiento incluyente y un desarrollo incluyente. UN 40 - وتشير التقييمات إلى أن البرنامج الإنمائي كان رائداً في تعزيز النمو الشامل والتنمية الشاملة للجميع.
    Se organizan programas de promoción para influir en la aplicación de políticas que favorezcan el empoderamiento y el desarrollo global de la mujer. UN وتنظم الجمعية برامج في مجال الدعوة للتأثير على السياسات المساندة لتحقيق التمكين للمرأة والتنمية الشاملة.
    A este respecto, cabe mencionar que la capacidad de las sociedades para lograr el desarrollo social está íntimamente relacionada con los objetivos del progreso económico y un desarrollo amplio en todas sus dimensiones humanas. UN وفي هذا الصدد نستطيع القول إن قدرة المجتمعات على التطوير الاجتماعي ترتبط بشكل جوهري بالتقدم الاقتصادي والتنمية الشاملة بأبعادها اﻹنسانية المختلفة.
    5. Los participantes reconocieron la importancia del sector de servicios de infraestructura como agente de crecimiento económico y desarrollo incluyente. UN 5- سلّم المشاركون بأهمية قطاعات خدمات البنية الأساسية كعامل من عوامل النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة.
    Factores de riesgo, como los precios del petróleo en aumento y la suspensión de las negociaciones de Doha, también amenazan el crecimiento económico y el desarrollo en general. UN كذلك تهدد عوامل الخطر كارتفاع أسعار النفط وتعليق مفاوضات الدوحة النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus