"والتنمية المستدامة في افريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el desarrollo sostenible de África
        
    • y el Desarrollo Sostenible en África
        
    • y el desarrollo sostenible en Africa
        
    • y desarrollo sostenible en África
        
    Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    recuperación y el desarrollo sostenible de África UN والتنمية المستدامة في افريقيا
    En colaboración con el Banco Mundial y el BAfD, se estableció la Red para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible en África, para llevar a la práctica el concepto del desarrollo sostenible en África. UN وبالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، أنشئت شبكة البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا كي تنفذ مفهوم التنمية المستدامة في افريقيا.
    La Red (no gubernamental) para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible en África (NESDA) sirve como un punto de concentración para el intercambio de experiencias entre expertos africanos en la esfera del desarrollo sostenible en el continente. UN وتعمل الشبكة غير الحكومية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا بوصفها مركز تنسيق لتبادل الخبرات من جانب الخبراء الافريقيين في مجال التنمية المستدامة في القارة.
    B. El medio ambiente y el desarrollo sostenible en Africa 57 - 60 22 UN باء - البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا ٧٥ - ٠٦ ٩١
    Proyecto de resolución relativo al fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África (A/C.2/49/L.22) UN مشروع بشأن تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا )A/C.2/49/L.22(
    Reconociendo también el importante papel de la industrialización en la promoción del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de África en el contexto del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990Resolución 46/155, anexo, secc. II. UN " وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه التصنيع في دعم النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة في افريقيا في سياق برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)٢(،
    30. En la 28ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de Ghana, en nombre de los Estados africanos, presentó un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " (A/C.2/49/L.22). UN ٣٠ - في الجلســة ٢٨ المعقــودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل غانا، نيابة عن الدول الافريقية، مشروع قرار بعنوان " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " )A/C.2/49/L.22(.
    El Presidente (interpretación del francés): El proyecto de resolución VI, titulado “Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África”, fue aprobado por la Segunda Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea General desea hacer lo propio? UN الرئيـــس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القـــرار الســـادس عنوانــه " تعزيز نظم المعلومات بهـــدف تحقيـــق الانتعــاش والتنمية المستدامة في افريقيا " . وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    1. El Sr. NAADJIE (Ghana), presentando el proyecto de resolución A/C.2/49/L.22, titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " , en nombre del grupo de Estados africanos, expresa la esperanza de los patrocinadores de que el proyecto sea aprobado por consenso. UN ١ - السيد نادجي )غانا(: قدم باسم مجموعة الدول اﻷفريقية مشروع القرار A/C.2/49/L.22، المعنون " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " ، وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يجري اعتماده بتوافق اﻵراء.
    22. En la 48ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Rumania, en nombre del Vicepresidente del Consejo, Sr. Botez (Rumania), comunicó al Consejo las revisiones acordadas durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución V, titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " , recomendado por la Comisión Económica para África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أبلغ ممثل رومانيا المجلس، نيابة عن نائب رئيس المجلس، السيد بوتيز )رومانيا(، بالتنقيح الذي تمت الموافقة عليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخامس، المعنون " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    22. En la 48ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Rumania, en nombre del Vicepresidente del Consejo, Sr. Botez (Rumania), comunicó al Consejo las revisiones acordadas durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución V, titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " , recomendado por la Comisión Económica para África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أبلغ ممثل رومانيا المجلس، نيابة عن نائب رئيس المجلس، السيد بوتيز )رومانيا(، بالتنقيح الذي تمت الموافقة عليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخامس، المعنون " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    68. El Banco Africano de Desarrollo desempeñó un papel de importancia en el proceso de negociación de la Convención en apoyo de los países africanos, así como en el establecimiento de la Red para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible en África. UN ٦٨ - اضطلع مصرف التنمية الافريقي بدور هام في عملية التفاوض المتصلة بالاتفاقية من أجل دعم البلدان الافريقية، وكذلك في عملية إنشاء الشبكة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا.
    La CEPA mantiene estrechos contactos con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (AOAD) en el marco del programa que han titulado conjuntamente " Ciencia y tecnología nucleares ambientalmente inocuas para la seguridad alimentaria, la cooperación económica y el Desarrollo Sostenible en África " . UN ٣٢ - تحتفظ اللجنة الاقتصادية لافريقيا بصلات وثيقة مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في إطار البرنامج الذي اشتركتا في تسميته " العلم والتكنولوجيا النوويين السليمين بيئيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتعاون الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا " .
    B. El medio ambiente y el desarrollo sostenible en Africa UN باء - البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا
    35. Sin embargo, la estrategia a largo plazo para la erradicación de la pobreza en Africa se encuentra en el contexto de la Comunidad Económica Africana, que procura complementar las actividades a nivel nacional y subregional encaminadas a fomentar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Africa. UN ٣٥ - بيد أنه ينبغي العمل على وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للقضاء على الفقر في افريقيا في سياق الجماعة الاقتصادية الافريقية التي تسعى لاستكمال الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    A nivel nacional, los nuevos documentos sobre estrategias en los países, preparados conjuntamente por equipos interministeriales nacionales y equipos interinstitucionales de las Naciones Unidas, ayudarán a establecer y organizar nuevas asociaciones para la aplicación de un nuevo programa de crecimiento económico, igualdad y desarrollo sostenible en África. UN فعلى الصعيد الوطني، ستساعد المذكرات الخاصة بالاستراتيجيات الوطنية، التي اشتركت في إعدادها أفرقة مشتركة بين الوزارات التابعة للبلدان وأفرقة مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، في إيجاد وتركيز شراكات جديدة لتنفيذ برنامج جديد للنمو الاقتصادي واﻹنصاف والتنمية المستدامة في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus