"والتنمية والبيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el desarrollo y el medio ambiente
        
    • desarrollo y medio ambiente
        
    • Development and the Environment
        
    En la primera sección, se examinarán las relaciones mutuas entre la población, el desarrollo y el medio ambiente, tal y como se describen en los informes nacionales. UN سيدرس الفرع اﻷول العلاقة المترابطة بين السكان والتنمية والبيئة كما هي موصوفة في التقارير الوطنية.
    La Conferencia de El Cairo fue histórica al resaltar la interconexión entre las cuestiones de la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN لقد كان مؤتمر القاهرة حدثا تاريخيا في تسليطه اﻷضواء على الروابط المتداخلة بين قضايا السكان والتنمية والبيئة.
    el desarrollo y el medio ambiente no son conceptos distintos. El medio ambiente es un recurso para el desarrollo. UN والتنمية والبيئة مفهومان لا انفصام بينهما، ﻷن البيئة مورد من موارد التنمية.
    RELACIONES ENTRE POBLACIÓN, desarrollo y medio ambiente UN الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة
    el desarrollo y el medio ambiente van unidos, y no es posible abordar una de las dos cuestiones sin hacer referencia a la otra. UN والتنمية والبيئة هما عاملان متشابكان ولا يمكن معالجة أحدهما دون التعامل مع اﻵخر.
    Era, por consiguiente, fundamental que no se diluyera o se omitiera la relación entre el comercio, el desarrollo y el medio ambiente. UN ولذلك فمن الهام للغاية ألا يتم إضعاف الصلة بين التجارة والتنمية والبيئة أو فقدانها.
    " 1. El agua dulce es un recurso finito y vulnerable, esencial para sostener la vida, el desarrollo y el medio ambiente UN ١ - " المياه العذبة مورد محدود ومعرض للخطر، ضروري لاستمرار الحياة والتنمية والبيئة
    58. Los informes nacionales contienen numerosas observaciones y detalles sobre la experiencia adquirida en lo que respecta a los vínculos entre la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN ٥٨ - تقدم التقارير الوطنية ملاحظات وتجارب واسعة بشأن الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة.
    En los informes nacionales se hacen amplias observaciones y se exponen experiencias sobre las relaciones entre la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN ٤١٥ - أتاحت التقارير الوطنية ملاحظات وتجارب شاملة عن الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة.
    A ese respecto, en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, se abordó de manera global los problemas de la población, el desarrollo y el medio ambiente, y se hizo hincapié en el papel de la mujer. UN وفي هذا الصدد فإن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة قد تصدى بشكل عام لمشاكل السكان والتنمية والبيئة وأكد على دور المرأة.
    58. Los informes nacionales contienen numerosas observaciones y detalles sobre la experiencia adquirida en lo que respecta a los vínculos entre la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN ٨٥ - تقدم التقارير الوطنية ملاحظات وتجارب واسعة بشأن الصلة بين السكان والتنمية والبيئة.
    La Comisión debe pasar revista cada año a los adelantos alcanzados en la esfera del comercio, el desarrollo y el medio ambiente, conforme a su mandato con vistas a detectar posibles deficiencias y a promover la cooperación y la coordinación. UN وتوافق اللجنة على أن تستعرض سنويا التطورات المستجدة في مجال التجارة والتنمية والبيئة وفقا لولايتها بغرض تحديد الثغرات المحتملة وتعزيز التعاون والتنسيق.
    La Comisión acuerda pasar revista cada año a los adelantos alcanzados en la esfera del comercio, el desarrollo y el medio ambiente, conforme a su mandato, con vistas a detectar posibles deficiencias y a promover la cooperación y la coordinación. UN وتوافق اللجنة على أن تستعرض سنويا التطورات المستجدة في مجال التجارة والتنمية والبيئة وفقا لولايتها بغرض تحديد الثغرات المحتملة وتعزيز التعاون والتنسيق.
    Por ejemplo, con pocos gastos adicionales se pueden ampliar las evaluaciones nacionales de la pobreza y las actividades de planificación a fin de destacar la dinámica demográfica y los vínculos entre la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN وعلى سبيل المثال، يمكن توسيع اﻹجراءات الوطنية لتقييم الفقر وممارسات التخطيط الوطنية، بتكلفة إضافية قليلة، لتأكيد ديناميات السكان والروابط بين السكان والتنمية والبيئة.
    Por ejemplo, con pocos gastos adicionales se pueden ampliar las evaluaciones nacionales de la pobreza y las actividades de planificación a fin de destacar la dinámica demográfica y los vínculos entre la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN وعلى سبيل المثال، يمكن توسيع اﻹجراءات الوطنية لتقييم الفقر وممارسات التخطيط الوطنية، بتكلفة إضافية قليلة، لتأكيد ديناميات السكان والروابط بين السكان والتنمية والبيئة.
    122. El FNUAP ha sufragado investigaciones en la esfera de la mujer, la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN ١٢٢ - وقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان البحث في مجال المرأة والسكان والتنمية والبيئة.
    Los actos unilaterales y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional amenazan gravemente la cooperación de la comunidad internacional en los diversos ámbitos relativos a la paz y a la seguridad, el desarrollo y el medio ambiente. UN واﻹجراءات الانفرادية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود اﻹقليمية تشكل خطرا شديدا على جهود المجتمع الدولي الرامية إلى التعاون في شتى مجالات السلام واﻷمن، والتنمية والبيئة.
    Por lo tanto, la lucha contra ese flagelo debe ocupar un lugar prioritario en las políticas internacionales en materia de población, desarrollo y medio ambiente. UN وعلى هذا فإن مكافحة هذه اﻵفة ينبغي أن تحتل موقعا ذا أولوية في السياسات الدولية في مجالات السكان، والتنمية والبيئة.
    Sin embargo, ello exige políticas integradas sobre los temas de pobla-ción, desarrollo y medio ambiente. UN ومع ذلك، فإن هذا يتطلب سياسات متكاملة بشأن مسائل السكان والتنمية والبيئة.
    Los vínculos entre población, desarrollo y medio ambiente son evidentes y exigen adoptar un enfoque concertado para el desarrollo, tanto urbano como rural. UN فالصلة الواضحة بين السكان والتنمية والبيئة تتطلب اﻷخذ بنهج متضافر في تناول التنمية الريفية والتنمية الحضرية كلتيهما.
    Rural Population, Development and the Environment 2011 (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta 11.XIII.10) UN سكان المناطق الريفية والتنمية والبيئة 2011 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع 11.XIII.10)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus