"والتنمية والسلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el desarrollo y la paz
        
    • desarrollo y paz
        
    Por ello existe un vínculo indisoluble entre la democracia, el desarrollo y la paz. UN معنى ذلك أن هناك عروة لا انفصام لها بين الديمقراطية والتنمية والسلام.
    No obstante, se requieren nuevos esfuerzos para aprovechar todo el potencial del deporte en pro de la salud, la educación, el desarrollo y la paz. UN غير أن الحاجة تدعو إلى بذل جهود جديدة من أجل تحقيق كامل طاقات الرياضة في الإسهام في الصحة والتعليم والتنمية والسلام.
    Los lemas del Año fueron la participación, el desarrollo y la paz. UN وكانت مواضيع السنة هي المشاركة، والتنمية والسلام.
    Los temas del Año Internacional de la Juventud eran participación, desarrollo y paz. UN إن مواضيع السنة الدولية للشباب كانت المشاركة والتنمية والسلام.
    Los representantes que se reunieron en Beijing se dedicaron al adelanto de la mujer y a la concreción de los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN والممثلون الذين اجتمعوا في بيجين كرسوا أنفسهم للنهوض بالمرأة وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se celebró en Beijing en 1995 con el tema " Igualdad, desarrollo y paz " . UN عُقد المؤتمر العالمي الرابع في بيجين في عام ١٩٩٥ وكان موضوعه المساواة والتنمية والسلام.
    Los hombres y las mujeres juntos pueden y deben crear una unidad poderosa basada en la igualdad, el desarrollo y la paz. UN فبوسع النساء والرجال سويا وعليهم معا أن يقيموا وحدة قوية تقوم على المساواة والتنمية والسلام.
    Dijeron que los medios de comunicación de masas debían servir en forma imparcial a la causa de la democracia, el desarrollo y la paz. UN وذكروا أن وسائط اﻹعلام الجماهيري يجب أن تخدم بنزاهة قضايا الديمقراطية والتنمية والسلام.
    Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el desarrollo y la paz UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلام
    Dijeron que los medios de difusión debían servir en forma imparcial a la causa de la democracia, el desarrollo y la paz. UN وذكروا أن وسائط اﻹعلام الجماهيري يجب أن تخدم بنزاهة قضايا الديمقراطية والتنمية والسلام.
    La democracia, el desarrollo y la paz están estrechamente vinculados. UN وهناك صلة وثيقة بين الديمقراطية والتنمية والسلام.
    Creemos que la democracia, el desarrollo y la paz son esenciales para la realización de los derechos humanos. UN ذلك أننا نعتقد أن الديمقراطية والتنمية والسلام أمور أساسية ﻹعمال حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno de Liechtenstein está dispuesto a asumir la parte de la responsabilidad común que le corresponde en lo relativo a la integridad del medio ambiente, el desarrollo y la paz a escala mundial. UN وحكومة ليختنشتاين على استعداد للاضطلاع بنصيبها من المسؤولية المشتركة من أجل سلامة البيئة العالمية والتنمية والسلام.
    Perspectiva sobre la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz más allá del año 2000 UN منظور استشرافي للمساواة بين الجنسين والتنمية والسلام فيما بعد عام 2000
    Sólo entonces podrán realizarse los compromisos asumidos en Beijing y alcanzarse los objetivos de igualdad, desarrollo y paz para la mujer en todo el mundo. UN فعندئذ فقط يمكن تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في بيجين وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام في كل مكان.
    La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz en el siglo XXI UN المرأة عام 2000 : المساوة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين
    igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " UN المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    Además, hay en ella aspectos que se refuerzan mutuamente y posibilitan la creación de un círculo virtuoso de inclusión sociopolítica, desarrollo y paz. UN وفضلا عن ذلك، فهي تتضمن جوانب يعضد بعضها بعضا وتسمح بإنشاء دورة حميدة من الإدماج الاجتماعي - السياسي، والتنمية والسلام.
    El acceso a los recursos es fundamental para lograr los objetivos de igualdad, desarrollo y paz establecidos en Beijing. UN ويعد الحصول على الموارد ضروريا لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلام التي تقررت في بيجين.
    igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " : UN المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي
    IGUALDAD ENTRE LOS GÉNEROS, desarrollo y paz PARA EL SIGLO XXI UN المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus