"والتواريخ التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las fechas en que
        
    • y las fechas en las que
        
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos aparecen entre paréntesis al final del resumen correspondiente. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis tras los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين بعد الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت بها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Leyó varias páginas, que contenían una lista de varios cientos de nombres y las fechas en las que se habían puesto los grilletes. UN وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها هذه النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se hicieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se enviaron los llamamientos se mencionan entre paréntesis al final del resumen correspondiente. UN والتواريخ التي أرسلت فيها النداءات مذكورة بين قوسين في آخر الموجز المقابل.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت بها هذه النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    A continuación se enumeran cinco de esos lugares (con las fechas en que se piensa que tuvieron lugar las ejecuciones): UN وخمسة من تلك المواقع والتواريخ التي يعتقد أنه قد نفذ فيها اﻹعدام، كما يلي:
    La Junta observó, además, que se registraban demoras de hasta cuatro meses entre las fechas de recepción de bienes no fungibles y las fechas en que se preparaban los informes de recepción e inspección para confirmar que esos bienes se habían recibido; UN ولاحظ المجلس كذلك أنــه كانت هناك تأخيرات تصل إلى ٤ شهور بين تواريخ استلام الممتلكات اللامستهلكة والتواريخ التي أعدت فيها تقارير الاستلام والتفتيش لتأكيد استلامها؛
    A fin de alcanzar un equilibrio entre la necesidad de publicidad y la necesidad de eficacia, correspondería que el Presidente del Consejo de Seguridad celebrara consultas bilaterales a comienzos de cada mes y en la etapa inicial de cada uno de los debates principales a fin de determinar, a partir de las sugerencias que se le formulen, los temas que podrían dar lugar a un debate público y las fechas en que podrían celebrarse esos debates. UN وﻹيجاد توازن دقيق بين مستلزمات العلنية والفعالية، يعود الى رئيس مجلس اﻷمن أمر الاضطلاع بمشاورات ثنائية في بداية الشهر وفي المرحلة اﻷولى من كل مناقشة كبرى بغية تحديد المواضيع التي يمكن تكون موضوع مناقشة علنية والتواريخ التي ستجري فيها هذه المناقشة، وذلك انطلاقا من الاقتراحات المقدمة اليه.
    e) Prescribirá la forma de los estados financieros que se han de presentar por lo menos anualmente al Alto Comisionado y las fechas en que se presentarán, UN )ﻫ( وصف شكل البيانات المالية التي تقدم سنويا على اﻷقل للمفوض السامي، والتواريخ التي تقدم فيها؛
    Varios oradores señalaron que había errores e incongruencias en la documentación proporcionada por la secretaría, como por ejemplo el tiempo de viaje indicado entre las capitales y la región, el espacio de oficinas que se ofrecía, los gastos de funcionamiento conexos y las fechas en que estaría disponible el espacio de oficinas para su ocupación. UN وقال عدة متحدثين إن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة ضمت أخطاء ومتناقضات، وشملت هذه مواعيد السفر المشار إليها من العواصم إلى المنطقة، واﻷماكن المخصصة للمكاتب المعروضة، والتكاليف التشغيلية ذات الصلة، والتواريخ التي ستكون فيها اﻷماكن المخصصة للمكاتب متاحة لشغلها.
    La Administración había introducido también la utilización de un resumen analítico de gestión del proyecto para los proyectos aprobados en el bienio 1996-1997, en el que se enumeraban todos los informes y las fechas en que se esperaban y se recibieron. UN ٤٩ - كذلك قامت اﻹدارة بإعداد صحيفة لتقرير إدارة المشروع بالنسبة للمشاريع التي ووفق عليها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتضمنت هذه الصحيفة قائمة بجميع التقارير والتواريخ التي يتوقع فيها تلقيها والتواريخ التي تتلقى فيها فعلا.
    e) Prescribirá la forma de los estados financieros que se han de presentar por lo menos anualmente al Alto Comisionado y las fechas en que se presentarán; UN (ه) شكل البيانات المالية التي تقدم سنوياً على الأقل للمفوض السامي، والتواريخ التي تقدم فيها؛
    321. las fechas en que se realizaron los trabajos de cada uno de los proyectos no se conocen, ya que Hindustan presentó pocas pruebas en apoyo de las pérdidas declaradas. UN 321- والتواريخ التي تم فيها العمل بشأن كل واحد من المشاريع المذكورة ليست واضحة، ذلك أن شركة Hindustan لم تقدم إلا أدلة قليلة جداً لإثبات خسائرها المزعومة.
    La lista de los Estados partes en la Convención y las fechas en las que reconocieron la competencia del Comité pueden consultarse en la página web siguiente: http://treaties.un.org. UN ويمكن الاطلاع على قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية والتواريخ التي اعترفت فيها باختصاص اللجنة على الرابط التالي: http://treaties.un.org.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus