Se registraron un total de 251 expresiones de apoyo a las conclusiones y recomendaciones de los informes en artículos de prensa, entrevistas y declaraciones. | UN | وورد في المقالات الصحفية والمقابلات والبيانات ما مجموعه 251 تأييدا للنتائج والتوصيات الواردة في التقارير. |
Las dos fases finalizaban con un debate sobre las conclusiones y recomendaciones de los informes, que se publicaban. | UN | وتُوِّجت المرحلتان بمناقشة النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المتاحة لعموم الجمهور. |
Al 31 de marzo de 2005, la Secretaría estaba examinando las conclusiones y recomendaciones de los informes provisionales del Comité. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2005، كانت الأمانة العامة بصدد النظر في النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المؤقتة. |
Como se indica en el último informe a la Comisión, el Relator Especial ha recordado a los gobiernos de los países en que se efectuaron visitas acerca de las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos. | UN | وعلى النحو الذي أشير إليه في آخر تقرير قدم إلى اللجنة، فقد ذكّر المقرر الخاص حكومات البلدان التي قام بزيارتها بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير التي تخص كلاً منها. |
Por lo que respecta a los países visitados, el Grupo de Trabajo recuerda periódicamente a los gobiernos interesados las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos, solicitando información sobre la atención que se les haya prestado y sobre las medidas tomadas para su aplicación, o sobre las dificultades que hayan impedido su aplicación. | UN | فيما يتعلق بالبلدان التي زارها الفريق العامل، يقوم الفريق العامل دورياً بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة بتلك الزيارات، ويطلب تقديم معلومات عما أولته من اهتمام لها وعن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذها أو عما تكون قد واجهته من قيود حالت دون تنفيذها. |
En cumplimiento de esta solicitud, en el anexo del presente documento figuran las referencias a los capítulos pertinentes que contienen las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados por los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y los grupos de trabajo a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. | UN | وعملاً بهذا الطلب يحتوي المرفق بالوثيقة الحالية الاحالات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين من قبل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة. |
4. Las conclusiones y recomendaciones de los informes de la UNCTAD han incluido desde 2001 las nuevas realidades económicas, geográficas y políticas creadas por la continuación de la guerra y por la constante inestabilidad. | UN | 4- وإن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن الأونكتاد منذ عام 2001 قد اشتملت على واقع الأوضاع الاقتصادية والجغرافية والسياسية الجديدة الناشئة عن استمرار الحرب وعدم الاستقرار. |
El Relator Especial también espera con interés recibir respuestas constructivas del Gobierno de Israel a las conclusiones y recomendaciones de los informes sustantivos que habrá de presentar al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General en el curso de su mandato. | UN | 12 - ويتطلع المقرر الخاص أيضا إلى تلقي ردود بنّاءة من حكومة إسرائيل على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير الموضوعية التي سيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة خلال فترة ولايته. |
2. En cumplimiento de esa petición, el anexo del presente documento contiene las referencias a los capítulos pertinentes en que figuran las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones por los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y los grupos de trabajo. | UN | 2- واستجابة لهذا الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة إشارات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ومن الأفرقة العاملة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
5. En vista de las normas de las Naciones Unidas que prohíben publicar nuevamente textos ya publicados como documentos de distribución general, en el anexo al presente informe se compilan las referencias a los párrafos pertinentes en que figuran las conclusiones y recomendaciones de los informes anuales presentados al Consejo de Derechos Humanos por los procedimientos especiales. | UN | 5- وبالنظر إلى قواعد الأمم المتحدة التي تحظر إعادة نشر المواد التي سبق إصدارها للتوزيع العام، يتضمن مرفق هذا التقرير مجموعة الإحالات إلى الفقرات ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير السنوية المقدمة من الإجراءات الخاصة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
78. Se hace referencia al informe del Secretario General en el que se mencionan las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados por los procedimientos especiales (A/HRC/13/74) (véase el párrafo 28 supra). | UN | 78- يشار إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/13/74) (انظر الفقرة 28 أعلاه). |
77. Se hace referencia al informe del Secretario General en el que se mencionan las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados por los procedimientos especiales (A/HRC/16/30) (véase también el párrafo 32 supra). | UN | 77- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/16/30) (انظر أيضاً الفقرة 32 أعلاه). |
79. Se hace referencia al informe del Secretario General en el que se mencionan las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados por los procedimientos especiales (A/HRC/19/23) (véase también el párrafo 40). | UN | 78- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن إشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من الإجراءات الخاصة (A/HRC/19/23)(انظر أيضاً الفقرة 39). |
g) La redefinición de las funciones de la Comisión de Derechos Humanos del Congreso en orden a realizar un adecuado seguimiento de las resoluciones y recomendaciones de los informes producidos por el Procurador de los Derechos Humanos y otras entidades públicas reconocidas, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala. | UN | )ز( إعادة تعريف مهام اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان، بغية إجراء متابعة كافية للقرارات والتوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن مكتب المحامي العام لحقوق اﻹنسان، وسواه من الهيئات العامة المعترف بها، بشأن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
2. En cumplimiento de esa petición, el anexo del presente documento contiene las referencias a los capítulos pertinentes en que figuran las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones por los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y los grupos de trabajo. | UN | 2- واستجابة لهذا الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة إشارات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ومن الأفرقة العاملة(1) إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
3. Entre tanto, el anexo del presente documento contiene las referencias a los capítulos pertinentes en que figuran las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones por los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y los grupos de trabajo. | UN | 3- وفي ذات الوقت، ترد في مرفق هذه الوثيقة إشارات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ومن الأفرقة العاملة(1) إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |
3. De conformidad con esta petición, el anexo del presente documento contiene las referencias a los capítulos pertinentes en que figuran las conclusiones y recomendaciones de los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones por los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y los grupos de trabajo. | UN | 3- وبناء على هذا الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة إشارات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة(1) إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
30. Por lo que respecta a los países visitados, el Grupo de Trabajo recuerda periódicamente a los gobiernos interesados las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos, solicitando información sobre la atención que se les haya prestado y sobre las medidas tomadas para su aplicación, o sobre las dificultades que hayan impedido su aplicación. | UN | 30- فيما يتعلق بالبلدان التي زارها الفريق العامل، يقوم الفريق العامل دورياً بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة بتلك الزيارات، ويطلب تقديم معلومات عما أولته من اهتمام لها وعن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذها أو عما تكون قد واجهته من قيود حالت دون تنفيذها. |
32. En lo que respecta a los países visitados, el Grupo de Trabajo recuerda periódicamente a los gobiernos interesados las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos, solicitando información sobre la atención que se les haya prestado y sobre las medidas tomadas para su aplicación, o sobre las dificultades que hayan impedido su aplicación. | UN | 32- فيما يتعلق بالبلدان التي زارها الفريق العامل، يقوم الفريق العامل دورياً بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة بتلك الزيارات، ويطلب تقديم معلومات عما أولته من اهتمام لها وعن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذها أو عما تكون قد واجهته من قيود حالت دون تنفيذها. |
En cuanto a los países en los que se han llevado a cabo visitas, el Relator Especial recuerda periódicamente a los gobiernos interesados las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos, solicitando información sobre la atención que se les ha prestado y las medidas adoptadas para su aplicación, o los factores que pueden haber restringido su aplicación. | UN | ٢٩ - وفيما يتعلق بالبلدان التي أجريت زيارات إليها، يقوم المقرر الخاص بشكل دوري بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير المعنية، ويطلب معلومات تتعلق بمدى النظر فيها والخطوات التي اتخذت لتنفيذها، أو العوائق التي قد تكون قد حالت دون تنفيذها. |
25. Por lo que respecta a los países visitados, el Grupo de Trabajo recuerda periódicamente a los gobiernos interesados las observaciones y recomendaciones formuladas en los informes respectivos, solicitando información sobre la atención que se les haya prestado y sobre las medidas tomadas para su aplicación, o sobre las dificultades que hayan impedido su aplicación. | UN | 25- فيما يتعلق بالبلدان التي زارها الفريق العامل، فإن الفريق العامل يقوم دورياً بتذكير الحكومات المعنية بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة بتلك الزيارات، ويطلب تقديم معلومات عما أولته من اهتمام لها وعن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذها أو القيود التي حالت دون تنفيذها. |