Estos centros pueden mejorar la situación de las mujeres y los aborígenes en materia de educación y empleo. | UN | وقد زودت هذه المراكز بالإمكانات اللازمة لتحسين مستوى التعليم والتوظيف في صفوف النساء والشعوب الأصلية. |
La organización se propone tender un puente entre educación, capacitación y empleo. | UN | يتمثل هدف المنظمة في الربط بين التعليم وتنمية المهارات والتوظيف. |
Algunas hacen hincapié en la aplicación de las leyes contra la discriminación en la vivienda y el empleo. | UN | فبعضها يركز على إنفاذ قوانين عدم التمييز في اﻹسكان والتوظيف. |
El objetivo general de esta estrategia es rectificar el llamado desajuste entre la educación y el empleo. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذه الاستراتيجية في تصحيح ما يسمى بالعلاقة المتنافرة بين التعليم والتوظيف. |
ii) Contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; | UN | ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛ |
Plan de Seguro Médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación | UN | نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف |
Esos costos se basaron en tasas uniformes, en arreglos contractuales y en los calendarios establecidos para el despliegue y la contratación, que no había posibilidades de revisar. | UN | واستندت هذه التكاليف الى معدلات قياسية، وترتيبات تعاقدية وجدولي الوزع والتوظيف المقررين، وهي أمور لم يمكن تنقيحها. |
A. Trabajo y empleo | UN | اﻷحوال الاجتماعية والتعليمية العمل والتوظيف |
Sin embargo, las disposiciones de índole social abarcan también servicios no relacionados con el bienestar social, como los de educación y empleo. | UN | ولكن الخدمات الاجتماعية تتضمن أيضاً خدمات لا تتعلق بالرعاية مثل خدمات التعليم والتوظيف. |
Otros dos serbios de Kosovo han sido designados codirectores de los Departamentos de Agricultura y de Trabajo y empleo. | UN | وقد عين صربيان آخران من أبناء كوسوفو رئيسين مشاركين في إدارة الزراعة وإدارة العمل والتوظيف. |
El Departamento también presta servicios de capacitación y empleo con el fin de atender a las necesidades de la economía y de los ciudadanos de la Isla de Man. | UN | وتغطي الإدارة أيضا التدريب والتوظيف ويتم تقديم الخدمات للوفاء باحتياجات الاقتصاد ومواطني جزيرة مان. |
Educación y empleo; prestaciones económicas | UN | التعليم والتوظيف والاستحقاقات الاقتصادية |
Política del Gobierno relativa a la mujer y el empleo | UN | سياسة الحكومة فيما يتصل بالمرأة والتوظيف |
Mediante la educación, la capacitación y el empleo, debería brindarse a la mujer oportunidades de realización personal. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي أن توفر للمرأة من خلال التعليم والتدريب والتوظيف فرص لتحقيق ذاتها. |
:: El otorgamiento de nuevas atribuciones a la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Trabajo y el empleo. | UN | :: منح صفات جديدة للجنة المعنية بتكافؤ الفرص في العمل والتوظيف. |
En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el empleo. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
La Comisión advierte asimismo que la experiencia ha demostrado que las listas no son una panacea para resolver las dificultades del sistema de contratación y dotación de personal. | UN | وتحذر أيضا من أن التجربة أثبتت أن القوائم ليست علاجا شافيا لكل الصعوبات التي تؤثر على نظام استقدام الموظفين والتوظيف. |
Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. | UN | وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف. |
A ese respecto, el Grupo de Trabajo consideró que en el futuro debían ejercerse cuidado y atención extremas en la capacitación y contratación del personal. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق العامل أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتدريب والتوظيف في المستقبل. |
El éxito de la contratación depende de una descripción clara y precisa de la función y de las aptitudes necesarias para cumplir con eficacia las tareas del puesto. | UN | والتوظيف الناجح يعتمد على التوصيف المقنع والدقيق للوظيفة وللمهارات المطلوبة لتنفيذ مهام الوظيفة بفعالية. |
◦ La protección económica y social tanto de los capaces como de los incapaces de aprovechar las oportunidades educativas y de empleo. | UN | ○ برامج الحماية الاقتصادية والاجتماعية لمن يستطيع اغتنام فرص التعليم والتوظيف ولمن لا يستطيع ذلك. |
Seguirán teniéndose en cuenta los problemas persistentes de desempeño y colocación para determinar si ha de seguir empleándose a un funcionario. | UN | وستظل المشكلات المستمرة في اﻷداء والتوظيف عاملا من عوامل تحديد قابلية الموظفين للخدمة المستمرة. |
También deben abordarse otras cuestiones como el liderazgo, la contratación y la inclusividad. | UN | ويجب التصدي أيضا لقضايا القيادة والتوظيف والشمول. |
Esa tendencia pone claramente de manifiesto la desproporción entre el volumen de trabajo y la dotación de personal. | UN | ويشير الاتجاه الموصوف أعلاه بوضوح إلى أن هناك اختلال في التناسب بين حجم العمل والتوظيف. |