"والتوظيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y empleo
        
    • y el empleo
        
    • y dotación de personal
        
    • y contratación
        
    • la contratación
        
    • y de empleo
        
    • y colocación
        
    • contratación y
        
    • la dotación de personal
        
    Estos centros pueden mejorar la situación de las mujeres y los aborígenes en materia de educación y empleo. UN وقد زودت هذه المراكز بالإمكانات اللازمة لتحسين مستوى التعليم والتوظيف في صفوف النساء والشعوب الأصلية.
    La organización se propone tender un puente entre educación, capacitación y empleo. UN يتمثل هدف المنظمة في الربط بين التعليم وتنمية المهارات والتوظيف.
    Algunas hacen hincapié en la aplicación de las leyes contra la discriminación en la vivienda y el empleo. UN فبعضها يركز على إنفاذ قوانين عدم التمييز في اﻹسكان والتوظيف.
    El objetivo general de esta estrategia es rectificar el llamado desajuste entre la educación y el empleo. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الاستراتيجية في تصحيح ما يسمى بالعلاقة المتنافرة بين التعليم والتوظيف.
    ii) Contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; UN ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛
    Plan de Seguro Médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación UN نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف
    Esos costos se basaron en tasas uniformes, en arreglos contractuales y en los calendarios establecidos para el despliegue y la contratación, que no había posibilidades de revisar. UN واستندت هذه التكاليف الى معدلات قياسية، وترتيبات تعاقدية وجدولي الوزع والتوظيف المقررين، وهي أمور لم يمكن تنقيحها.
    A. Trabajo y empleo UN اﻷحوال الاجتماعية والتعليمية العمل والتوظيف
    Sin embargo, las disposiciones de índole social abarcan también servicios no relacionados con el bienestar social, como los de educación y empleo. UN ولكن الخدمات الاجتماعية تتضمن أيضاً خدمات لا تتعلق بالرعاية مثل خدمات التعليم والتوظيف.
    Otros dos serbios de Kosovo han sido designados codirectores de los Departamentos de Agricultura y de Trabajo y empleo. UN وقد عين صربيان آخران من أبناء كوسوفو رئيسين مشاركين في إدارة الزراعة وإدارة العمل والتوظيف.
    El Departamento también presta servicios de capacitación y empleo con el fin de atender a las necesidades de la economía y de los ciudadanos de la Isla de Man. UN وتغطي الإدارة أيضا التدريب والتوظيف ويتم تقديم الخدمات للوفاء باحتياجات الاقتصاد ومواطني جزيرة مان.
    Educación y empleo; prestaciones económicas UN التعليم والتوظيف والاستحقاقات الاقتصادية
    Política del Gobierno relativa a la mujer y el empleo UN سياسة الحكومة فيما يتصل بالمرأة والتوظيف
    Mediante la educación, la capacitación y el empleo, debería brindarse a la mujer oportunidades de realización personal. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن توفر للمرأة من خلال التعليم والتدريب والتوظيف فرص لتحقيق ذاتها.
    :: El otorgamiento de nuevas atribuciones a la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Trabajo y el empleo. UN :: منح صفات جديدة للجنة المعنية بتكافؤ الفرص في العمل والتوظيف.
    En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el empleo. UN ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف.
    La Comisión advierte asimismo que la experiencia ha demostrado que las listas no son una panacea para resolver las dificultades del sistema de contratación y dotación de personal. UN وتحذر أيضا من أن التجربة أثبتت أن القوائم ليست علاجا شافيا لكل الصعوبات التي تؤثر على نظام استقدام الموظفين والتوظيف.
    Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. UN وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo consideró que en el futuro debían ejercerse cuidado y atención extremas en la capacitación y contratación del personal. UN وفي هذا الصدد، يرى الفريق العامل أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتدريب والتوظيف في المستقبل.
    El éxito de la contratación depende de una descripción clara y precisa de la función y de las aptitudes necesarias para cumplir con eficacia las tareas del puesto. UN والتوظيف الناجح يعتمد على التوصيف المقنع والدقيق للوظيفة وللمهارات المطلوبة لتنفيذ مهام الوظيفة بفعالية.
    ◦ La protección económica y social tanto de los capaces como de los incapaces de aprovechar las oportunidades educativas y de empleo. UN ○ برامج الحماية الاقتصادية والاجتماعية لمن يستطيع اغتنام فرص التعليم والتوظيف ولمن لا يستطيع ذلك.
    Seguirán teniéndose en cuenta los problemas persistentes de desempeño y colocación para determinar si ha de seguir empleándose a un funcionario. UN وستظل المشكلات المستمرة في اﻷداء والتوظيف عاملا من عوامل تحديد قابلية الموظفين للخدمة المستمرة.
    También deben abordarse otras cuestiones como el liderazgo, la contratación y la inclusividad. UN ويجب التصدي أيضا لقضايا القيادة والتوظيف والشمول.
    Esa tendencia pone claramente de manifiesto la desproporción entre el volumen de trabajo y la dotación de personal. UN ويشير الاتجاه الموصوف أعلاه بوضوح إلى أن هناك اختلال في التناسب بين حجم العمل والتوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus