"والتوعية في مجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y concienciación sobre
        
    • y sensibilización en materia
        
    • y concienciación en materia de
        
    • y sensibilización acerca de
        
    • sensibilización pública sobre
        
    • sensibilización del público sobre
        
    • y sensibilización sobre la
        
    • y divulgación en materia de
        
    • y divulgación sobre
        
    • y toma de conciencia
        
    • e ilustración en materia
        
    • y la concienciación sobre
        
    • y la sensibilización en materia
        
    • y concienciación en la esfera de
        
    • y la sensibilización al problema de
        
    El PNUMA ha trabajado activamente con miras a incorporar a grupos de estudiantes en la promoción de la educación y concienciación sobre el medio ambiente. UN أشرك اليونيب بنشاط المجموعات الطلابية في النهوض بالتعليم والتوعية في مجال البيئة.
    50. Se ha instado al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que elaborara un programa de valoración, educación y sensibilización en materia de derechos humanos. UN 50- دعيت حكومة كوت ديفوار إلى وضع برنامج للتقدير والتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    Era fundamental reformar el sector de la seguridad y garantizar que los miembros de las fuerzas de seguridad siguieran un programa minucioso de capacitación y concienciación en materia de normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN فمن الهام للغاية إصلاح قطاع الأمن وضمان انخراط أفراد قوات الأمن في برنامج شامل يتيح التدريب والتوعية في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Recomendación 19: realizar actividades de educación y sensibilización acerca de los derechos humanos UN التوصية 19: تنظيم الأنشطة المتعلقة بالتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان
    Los funcionarios de enlace nacionales para la aplicación del artículo 6 en Burkina Faso y Uganda expusieron las actividades de educación, capacitación y sensibilización pública sobre el cambio climático realizadas en sus países. UN وقدّم المنسقان الوطنيان المعنيان بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 في أوغندا وبوركينا فاسو عرضين لأنشطة التثقيف والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ في بلديهما.
    " Joint presentation on the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness " (Presentación conjunta sobre la Alianza de las Naciones Unidas para la educación, la formación y la sensibilización del público sobre el cambio climático) UN " عرض مشترك بشأن تحالف الأمم المتحدة المعني بالتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ "
    :: Elaboración de programas de capacitación y sensibilización sobre la violencia contra la mujer; UN :: وضع برامج للتدريب والتوعية في مجال العنف ضد المرأة تحديدا؛
    15-P3: Proyecto de comunicación, educación y divulgación en materia de clima UN 15-P3: حزمة الاتصالات والتثقيف والتوعية في مجال المناخ
    d) Mayor apoyo del ACNUDH en la esfera de la educación y concienciación sobre los derechos humanos, incluso en los países UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    c) Mayor apoyo del ACNUDH en la esfera de la educación y concienciación sobre los derechos humanos, inclusive en los países UN (ج) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    d) Mayor apoyo del ACNUDH en la esfera de la educación y concienciación sobre los derechos humanos, incluso a nivel nacional UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك على الصعيد الوطني
    E. Formación y sensibilización en materia de Derechos Humanos UN هاء- التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان
    32) El Comité reconoce los esfuerzos que ha emprendido por el Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia, entre ellos la ejecución de programas de capacitación y sensibilización en materia de trata de personas y explotación sexual de niños con fines comerciales. UN (32) وتقر اللجنة بما بذله المجلس الوطني المعني للأطفال والمراهقين من جهود، بما في ذلك وضع برامج التدريب والتوعية في مجال الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    10. El Comité alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a realizar programas de educación y concienciación en materia de derechos humanos, con el objetivo de informar y sensibilizar a los funcionarios estatales y a otros interesados, incluidas las ONG, en lo que respecta a las obligaciones de presentación de informes contraídas por los Estados en virtud del Pacto. UN 10- وتشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ برامج للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، بغية تزويد موظفي الدولة وغيرهم من أصحاب المصلحة بالمعلومات وتوعيتهم، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية بشأن التزامات الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب العهد.
    Llevar a cabo amplias actividades de educación y sensibilización acerca de los derechos humanos para informar a todos los ciudadanos de sus derechos (Japón). UN الاضطلاع بأنشطة شامـلة بشأن التثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان لإطـلاع جميـع المواطنين عـلى حقوقهم (اليابان).
    Subrayó además la importancia de las actividades de educación, capacitación y sensibilización pública sobre el cambio climático para la adopción de medidas de adaptación, y la necesidad de llevar a cabo actividades independientes en este contexto. UN وأكد أهمية أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ بالنسبة إلى إجراءات التكيف، وأكد أيضاً الحاجة إلى تنفيذ أنشطة قائمة بذاتها تتعلق بالمادة 6 في هذا السياق.
    Los miembros de la Alianza de las Naciones Unidas para la educación, la formación y la sensibilización del público sobre el cambio climático destacaron cómo habían trabajado con éxito con medios no disponibles en línea, como las radios comunitarias y materiales impresos, bien directamente o bien por conducto de organizaciones locales intermediarias. UN وأبرز أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ كيف نجحوا في العمل، مباشرة أو من خلال منظمات محلية وسيطة، مع وسائط الإعلام غير الإلكترونية كالإذاعات المجتمعية والمواد المطبوعة.
    Se ruega expliquen si en esa iniciativa se prevén programas de creación de capacidad y sensibilización sobre la atención médica específica que necesitan las mujeres que sufren abortos incompletos. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هذه المبادرة تتوقع برامج لبناء القدرات والتوعية في مجال الرعاية الطبية الخاصة التي تحتاجها النساء اللائي يعانين نتيجة عدم اكتمال الإجهاض.
    Diálogo internacional sobre cooperación y divulgación en materia de control de exportaciones: " Debate por los expertos de los desafíos actuales " UN الحوار الدولي المعني بالتعاون والتوعية في مجال الرقابة على الصادرات، وعنوانه " خبراء يناقشون التحديات الراهنة "
    Actividades de comunicación y divulgación sobre los bosques UN الاتصالات والتوعية في مجال الغابات
    Recomiendan que los programas de protección deban incluir entrenamiento y toma de conciencia sobre la salud sexual y reproductiva, de modo de poder hacer frente a los traumas psicológicos; UN يوصون بأن تشمل برامج الحماية التثقيف والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية بما يمكن من مواجهة الصدمات النفسية؛
    3. Educación e ilustración en materia de derechos humanos 174 - 188 44 UN 3- التعليم والتوعية في مجال حقوق الإنسان 174-188 51
    Pide al Estado Parte que intensifique las medidas destinadas a prevenir los embarazos no deseados, por ejemplo, poniendo a disposición de un mayor número de personas, sin restricciones, una amplia gama de anticonceptivos y aumentando la difusión de conocimientos y la concienciación sobre la planificación de la familia. UN وترجو من الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيه عن طريق جملة أمور منها إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيد، وتعزيز المعرفة والتوعية في مجال تنظيم الأسرة.
    - La educación, la formación y la sensibilización en materia de derechos humanos destinadas a las personas encargadas de hacer cumplir la ley, a los funcionarios estatales, a los jueces y a los representantes de las ONG y de los medios de comunicación; UN - التثقيف والتدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين في مجال إنفاذ القوانين، وموظفي الدولة، والقضاة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وممثلي وسائط الإعلام؛
    En función de las fuentes de información e intereses diferentes, los participantes en la reunión de seguimiento formularon una propuesta para la elaboración de programas de capacitación, enseñanza y concienciación en la esfera de las aplicaciones de los GNSS. UN واستناداً إلى مصادر متنوعة من المعلومات والاهتمامات، قدَّم المشاركون في اجتماع المتابعة اقتراحا بشأن تطوير برامج التدريب والتعليم والتوعية في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    - la asistencia a las víctimas y la sensibilización al problema de las minas; UN - مساعدة الضحايا والتوعية في مجال الألغام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus