"والتوقعات الاقتصادية في العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y perspectivas de la economía mundial
        
    • y perspectivas para la economía mundial
        
    • y perspectivas económicas mundiales
        
    • y perspectivas de la economía del mundo
        
    • y las perspectivas de la economía mundial
        
    • y las perspectivas para la economía mundial
        
    • titulado World Economic Situation and Prospects
        
    • publicación World Economic Situation and Prospects
        
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2009 UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2009
    Documentos básicos para la publicación Situación y perspectivas de la economía mundial UN ورقة معلومات أساسية بشأن الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2009 UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2009
    * Contribución a: Estudio Económico y Social Mundial y Situación y perspectivas para la economía mundial; UN المساهمة في ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم`، وفي ' الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم`؛
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2009 UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2009
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2010 UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2010
    La CESPAO contribuyó a la publicación del informe Situación y perspectivas de la economía mundial en 2009 y 2010. UN وأسهمت الإسكوا في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم عام 2009 وعام 2010.
    Prestó asistencia al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) para la presentación en Ginebra del informe Situación y perspectivas de la economía mundial de 2011 y 2012. UN كما ساعد الأونكتاد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الإعلان في جنيف عن إصدار تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011 وكذلك لعام 2012.
    b) Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2005 (E/2005/51); UN (ب) الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2005 (E/2005/51)؛
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2005** UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم حتى منتصف عام 2005**
    e) Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2008 (E/2008/57); UN (هـ) الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2008 (E/2008/57)؛
    El Departamento ha colaborado con otras entidades de las Naciones Unidas en la elaboración de una serie de informes, en particular de sus informes más emblemáticos, como el informe Situación y perspectivas de la economía mundial y el informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعاونت الإدارة مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشأن إعداد عدد من التقارير، خاصة تقاريرها الرئيسية، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية.
    Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2008** UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2008**
    e) Situación y perspectivas de la economía mundial a mediados de 2008 (E/2008/57); UN (هـ) الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2008 (E/2008/57)؛
    * Contribuciones a: Estudio Económico y Social Mundial y Situación y perspectivas para la economía mundial, documentos publicados por las Naciones Unidas en Nueva York; UN المساهمة في المطبوعتين ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم`، و ' الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم`، الصادرتين عن الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Para que la recuperación económica mundial sea más firme, equilibrada y sostenible, no hay que olvidar las cinco directrices normativas examinadas con cierto detalle en el informe sobre la situación y perspectivas para la economía mundial en 2011. UN ولكي يكون الانتعاش الاقتصادي العالمي أكثر قوة وتوازنا واستدامة، فإن توجّهات السياسات الخمسة التي نوقشت بشيء من الإسهاب في منشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم 2011 ما زالت وجيهة.
    Situación y perspectivas para la economía mundial, a mediados de 2013 (E/2013/70) UN الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2013 (E/2013/70)
    Mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Situación y perspectivas de la economía del mundo a raíz de la crisis financiera y económica mundial " UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى في موضوع " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية "
    Pese a ciertos indicios de mejora, la situación y las perspectivas de la economía mundial siguen presentando desafíos. UN على الرغم من ظهور علامات تحسن هنا وهناك، لا تزال الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم تشكل تحديات.
    Asimismo, los precios de los productos básicos se han disparado durante los primeros cuatro meses de 2011, con mucha más fuerza de lo previsto en el informe sobre la situación y las perspectivas para la economía mundial en 2011. UN 5 - وعلاوة على ذلك، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، بقوة فاقت بكثير ما كان متوقعا في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011.
    Tailandia es el único país de la región cuyas perspectivas a corto plazo se han deteriorado rápidamente desde la publicación del informe titulado World Economic Situation and Prospects 2014. UN أما تايلند، فهي البلد الوحيد في المنطقة الذي تراجعت توقعاته القصيرة الأجل تراجعا حادا منذ صدور تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2014.
    Aunque se ha logrado un buen comienzo con la prestigiosa publicación World Economic Situation and Prospects, en la que participan el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la UNCTAD y las comisiones regionales, es preciso redoblar los esfuerzos para obtener una visión unificada sobre la perspectiva de la economía mundial y las consecuencias de las políticas macroeconómicas. UN ومع أنه تحققت بداية طيبة في إطار منشور " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " ، الذي يجمع بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأونكتاد، واللجان الإقليمية، يلزم بذل المزيد من الجهود من أجل التوصل إلى رؤية موحدة بشأن الآفاق الاقتصادية العالمية والآثار المترتبة على سياسات الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus