"والتي اعتمدتها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobado por la Asamblea
        
    • aprobadas por la Asamblea
        
    • que fueron aprobados por la Asamblea
        
    La cuestión de los enfoques regionales del desarme, y en algunos de sus pasajes, plantea ideas que nuestra delega-ción no puede suscribir por cuando se apartan de lo negociado en la Comisión de Desarme y aprobado por la Asamblea General, como las directrices y recomendaciones sobre los enfoques regionales del desarme. UN وفي تناول مسألة النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح، يعبر النص عن بعض اﻷفكار التي لا يمكننا قبولها والتي لا تتمشى مع التدابير التي تفوض بشأنها في هيئة نزع السلاح والتي اعتمدتها الجمعية العامة مثل المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح.
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63 de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 35/63 بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    En el presupuesto nacional de 5.000 millones de dólares aprobado por la Asamblea Nacional el 27 de enero se daba prioridad a la guerra, la reactivación económica y el control de la inflación. UN وأعطت الميزانية الوطنية البالغة 5 بلايين دولار والتي اعتمدتها الجمعية الوطنية في 27 كانون الثاني/ يناير، الأولوية للمجهود الحربي، والإنعاش الاقتصادي، وكبح جماح التضخم.
    Las directrices para la protección del consumidor de las Naciones Unidas, aprobadas por la Asamblea General en 1985, deberían examinarse en el séptimo período de sesiones, con miras a incluir directrices para el consumo sostenible. UN وينبغي أن يتم في الدورة السابعة دراسة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمم المتحدة لحماية المستهلك، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٥ بهدف إدراج مبادئ توجيهية للاستهلاك المستدام.
    Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, UN إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، والمجلس،
    La Mesa debería observar los procedimientos que han de seguirse para la proclamación de años internacionales que se exponen en el anexo de la resolución 1980/67 del Consejo Económico y Social y que fueron aprobados por la Asamblea General en su decisión 35/424. UN فاللجنة ينبغي لها أن تراعي اﻹجراءات المتعلقة بإعلان السنوات الدولية والمبيﱠنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ والتي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤.
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63 de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 35/63 بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    - Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 15 de diciembre de 1997 UN - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والتي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63 de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 35/63 بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63 de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 35/63 بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63 de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 35/63 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas, aprobado por la Asamblea General en virtud de su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف للرقابة على الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 35/63 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    8.129 Las responsabilidades de las Naciones Unidas en la coordinación de los esfuerzos de la comunidad internacional en favor del desarrollo de Africa han cobrado una nueva dimensión en el Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema para la Recuperación Económica y el Desarrollo de Africa, aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/214 de 23 de diciembre de 1993 sobre planificación de programas. UN ٨-١٢٩ أضيف بُعد جديد لمسؤوليات اﻷمم المتحدة في تنسيق جهود المجتمع الدولي لتنمية افريقيا في خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تخطيط البرامج.
    33.4 Las responsabilidades de las Naciones Unidas en la coordinación de los esfuerzos de la comunidad internacional en favor del desarrollo de África han cobrado una nueva dimensión en el Plan de Acción a Nivel de Todo el Sistema para la Recuperación Económica y el Desarrollo de África, aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/214, de 23 de diciembre de 1993, sobre planificación de programas. UN ٣٣-٤ وأضيف بُعد جديد لمسؤوليات اﻷمم المتحدة في تنسيق جهود المجتمع الدولي في تنمية افريقيا في خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تخطيط البرامج.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    Al respecto, los gobiernos deben guiarse por su adhesión al Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/63, de 5 de diciembre de 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدِّد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 35/63 المؤرَّخ في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, UN إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، والمجلس،
    Los debates sobre el tema darán inicio a un proceso de examen, a nivel intergubernamental, de las estrategias para la aplicación de diversas iniciativas sobre protección social, aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسيتم في المناقشة بشأن الموضوع الشروع في عملية نظر حكومية دولية في الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ عدد من المبادرات المتعلقة بالحماية الاجتماعية والتي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين التي عقدتها في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Los recursos necesarios adicionales se debieron al aumento de las tasas de reembolso por autonomía logística, que entraron en vigor el 1° de julio de 2001 y fueron aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001. UN 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة معدلات سداد الدعم الذاتي التي أصبحت سارية المفعول اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001.
    La Subcomisión observó que los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, que fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/68, preveían que quedarían abiertos a la revisión por la Comisión a más tardar dos años después de su aprobación. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أن المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٨، نصت على أنه ينبغي مراجعتها مرة أخرى من جانب اللجنة خلال فترة لا تزيد على سنتين من اعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus